Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 9

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

साधकः सिद्धमंत्रश्च निरस्तप्रतिबंधकः । विश्वस्तः श्रद्धधानश्च कुर्वन्नाप्नोति तत्फलम्

sādhakaḥ siddhamaṃtraśca nirastapratibaṃdhakaḥ | viśvastaḥ śraddhadhānaśca kurvannāpnoti tatphalam

ผู้ปฏิบัติที่มนตร์บรรลุผลแล้ว อุปสรรคถูกขจัด มีความมั่นคงไว้วางใจและเปี่ยมศรัทธา เมื่อกระทำสาธนะย่อมได้ผลนั้นโดยแน่นอน

साधकःthe practitioner
साधकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सिद्धमन्त्रःone with a perfected mantra
सिद्धमन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (कृदन्त; √सिध् धातु) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः—“सिद्धः मन्त्रः यस्य”/“सिद्धमन्त्रः” (one whose mantra is perfected)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
निरस्तप्रतिबन्धकःone free of obstacles
निरस्तप्रतिबन्धकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरस्त (कृदन्त; √अस्/निर्+अस्? here from √अस्/√स्त? lexical: निरस् ‘to remove’) + प्रतिबन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः—“निरस्ताः प्रतिबन्धकाः यस्य” (one whose obstacles are removed)
विश्वस्तःconfident
विश्वस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविश्वस्त (कृदन्त; √श्वस्/√वस्? lexical: vi-√śvas ‘to trust’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—“confident/trusting”
श्रद्धधानःfaithful
श्रद्धधानः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + धा (धातु) + शानच् (कृदन्त) → श्रद्धधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle)—“having faith”
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कुर्वन्while performing
कुर्वन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त) → कुर्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle) used predicatively—“doing/performing”
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; demonstrative pronoun used as genitive qualifier in compound-like relation with फलम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; object of ‘attains’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: General siddhi-teaching: steadiness (viśvāsa) and śraddhā remove pratibandhas so sādhana yields its promised fruit; applicable to any Śiva-kṣetra.

FAQs

It teaches that Shaiva sādhana bears fruit when the seeker has mantra-effectiveness, freedom from inner and outer obstacles, steadiness, and living faith—qualities that align the soul (paśu) toward Shiva (Pati) and loosen bondage (pāśa).

Linga worship and Saguna Shiva devotion are practice-based paths; this verse emphasizes the inner qualifications—faith, steadiness, and obstacle-removal—by which ritual and japa become truly fruitful and lead toward Shiva’s grace.

Regular mantra-japa with faith and consistency is implied; the verse highlights cultivating śraddhā and removing pratibandhas (distractions, doubts, impurities) so the mantra becomes siddha and yields its promised result.