Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 27

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

मूर्धाभिमानिनी मूर्तिः शिवस्य परमात्मनः । शिवार्चनरतं शांतं शांत्यतीतं मखास्थितम्

mūrdhābhimāninī mūrtiḥ śivasya paramātmanaḥ | śivārcanarataṃ śāṃtaṃ śāṃtyatītaṃ makhāsthitam

นี่คือพระรูปของพระศิวะผู้เป็นปรมาตมัน ผู้ครองและสถิต ณ ศีรษะ เป็นผู้ยินดีในการบูชาพระศิวะ สงบ เยือกเย็นยิ่งกว่าความสงบ และตั้งมั่นในพิธียัญแต่ไม่ถูกพันธนาการ

mūrdha-abhimāninīpresiding over the head
mūrdha-abhimāninī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक) + abhimāninī (अभि+मन् धातु, णिनि-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘मूर्ध्नि अभिमानः यस्याः’ (presiding over/identifying with the head)
mūrtiḥform/manifestation
mūrtiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śivasyaof Śiva
śivasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
paramātmanaḥof the Supreme Self
paramātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootparama-ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śiva-arcana-ratamdevoted to Śiva-worship
śiva-arcana-ratam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक) + rata (रम् धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-कृदन्त ‘rata’ used adjectivally; ‘शिवार्चने रतः’ (devoted to worship of Śiva)
śāntampeaceful
śāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśānta (शम् धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-कृदन्त (peaceful)
śānti-atītambeyond peace
śānti-atītam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśānti (प्रातिपदिक) + atīta (अति+इ धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘शान्तिम् अतीतः’ (beyond peace)
makha-sthitamsituated in the sacrifice
makha-sthitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmakha (प्रातिपदिक) + sthita (स्था धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘मखे स्थितः’ (situated in the sacrifice)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Emphasizes inner worship and transcendence: Śiva as paramātman presiding over the ‘head’ (mūrdhan) suggests contemplative ascent and jñāna-oriented devotion, a common pilgrimage fruit (jñāna-vṛddhi) when visiting major Śiva temples.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It presents Śiva as Paramātmā who pervades the subtle body and transcends all states; devotion to Śiva culminates not merely in calmness but in a peace-transcending liberation (śānti-atīta).

By calling the form “devoted to Śiva-worship,” it affirms Saguna upāsanā (worship with form, such as Liṅga-arcana) as a valid means that leads the seeker toward the transcendent reality of Śiva beyond all qualities.

Perform Śiva-arcana with inner dhyāna: keep awareness at the crown/head region while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), letting ritual action become inward offering rather than mere external karma.