पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्
Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva
शिवश्रितान्विशेषेण रक्षन्पुत्रानिवौरसान् । सत्कृत्य शिवयोराज्ञां स मे दिशतु मङ्गलम्
śivaśritānviśeṣeṇa rakṣanputrānivaurasān | satkṛtya śivayorājñāṃ sa me diśatu maṅgalam
ขอพระองค์ประทานมงคลแก่ข้าพเจ้า—พระองค์ผู้คุ้มครองผู้พึ่งพระศิวะอย่างยิ่งดุจบุตรแท้ และถวายความเคารพพร้อมปฏิบัติตามพระบัญชาของพระศิวะและพระศิวา คู่ทิพย์
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya in the Vayu Samhita discourse style)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Bhairava
Sthala Purana: The verse functions as a protective benediction: Bhairava guards Śiva-śritas ‘like true-born sons’ and acts under the joint command of Śiva and Śivā—typical of kṣetrapāla theology rather than a single Jyotirliṅga legend.
Significance: Promises maṅgala (auspicious welfare) through refuge (śaraṇāgati) in Śiva and alignment with the divine ordinance; emphasizes grace mediated through Śiva’s guardian powers.
Mantra: sā me diśatu maṅgalam
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse teaches śaraṇāgati (taking refuge) in Śiva: those who surrender are protected with intimate, fatherly care. In Shaiva Siddhanta, this points to Śiva’s anugraha (grace) as the source of true auspiciousness (maṅgala) and spiritual welfare.
It supports Saguna-bhakti: approaching Śiva as the personal Lord and protector who responds to devotion. Linga worship becomes an embodied act of refuge and reverence—honoring Śiva (and Śivā) and aligning one’s life with their ājñā (divine injunction).
The practical takeaway is disciplined devotion: daily Śiva-pūjā/lingārcana with the attitude of refuge, and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while resolving to follow Śiva’s dharmic commands; this is the inner ‘satkāra’ (proper honoring) praised by the verse.