Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 105

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

शिवयोराज्ञयानुन्ना मंगलं प्रदिशंतु मे । अथवा द्वादशादित्यास्तथा द्वादश शक्तयः

śivayorājñayānunnā maṃgalaṃ pradiśaṃtu me | athavā dvādaśādityāstathā dvādaśa śaktayaḥ

ด้วยพระบัญชาของพระศิวะและพระเทวี (ศิวา) ขอความเป็นมงคลจงบังเกิดแก่ข้าพเจ้า หรือขออาทิตยะทั้งสิบสอง และศักติทั้งสิบสองเช่นกัน โปรดประทานความเกื้อกูลและความผาสุกพร้อมสุขภาพดีแก่ข้าพเจ้าเถิด।

शिवयोःof the two Śivas (Śiva and Śakti / the divine pair)
शिवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
आज्ञयाby (their) command
आज्ञया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अनुन्नाःnot raised/impelled (i.e., acting under command)
अनुन्नाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुन्न (कृदन्त; √उद्/उन्न ‘उन्नतौ/उत्थाने’ with negation अ-)
Formनञ्-पूर्वक कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying implied subject)
मंगलम्auspiciousness
मंगलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमंगल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रदिशन्तुmay they bestow
प्रदिशन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दिश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive command), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
मेto me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (Genitive/Dative singular enclitic); अत्र चतुर्थी-अर्थः (to me)
अथवाor else
अथवा:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or/alternatively)
द्वादश-आदित्याःthe twelve Ādityas
द्वादश-आदित्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या) + आदित्य (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तथाand also
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (and also)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या)
Formसंख्यावाचक विशेषण; (अव्ययवत् प्रयोगः) शक्तयः इत्यस्य विशेषणम्
शक्तयःpowers (Śaktis)
शक्तयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umapati

Sthala Purana: Not a specific jyotirliṅga episode; the verse functions as a maṅgala-prārthanā (auspicious invocation) under Śiva-Śakti’s command, consistent with pan-Indian Śaiva liturgical openings.

Significance: Invokes Śiva-Śakti’s ājñā as the source of maṅgala; recitation is framed as protective and success-bestowing for study/ritual undertakings.

Mantra: śivayorājñayānunnā maṃgalaṃ pradiśaṃtu me | athavā dvādaśādityāstathā dvādaśa śaktayaḥ

Type: stotra

Shakti Form: Uma

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
A
Adityas
S
Shaktis

FAQs

It frames auspiciousness (maṅgala) as ultimately flowing from Shiva and Śakti’s sovereign will, while also acknowledging that cosmic deities act as instruments of that higher command—an outlook aligned with Shaiva Siddhanta’s emphasis on Pati (Lord) as the supreme source of grace.

In Linga/Saguna worship, devotees begin with maṅgala and protective invocations, recognizing that all divine powers—solar Ādityas and other Śaktis—operate under Shiva’s authority; thus the devotee’s refuge is Shiva-Shakti even when invoking attendant deities.

Use it as a pre-recitation maṅgala-śloka: take sankalpa, mentally place yourself under Shiva-Shakti’s command, then begin japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) for auspicious completion of the rite.