Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 13

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

ईशानो विजयो भीमो देवदेवो भवोद्भवः । कपर्दीशश्च कथ्यंते तथैकादशशक्तयः

īśāno vijayo bhīmo devadevo bhavodbhavaḥ | kapardīśaśca kathyaṃte tathaikādaśaśaktayaḥ

ท่านทั้งหลายกล่าวถึงพระศิวะว่าเป็น อีศานะ วิชัย ภีมะ เทวเทวะ ภโวทภวะ และกปัรทีศะ; และยังประกาศถึงศักติทั้งสิบเอ็ดประการด้วย.

ईशानःĪśāna
ईशानः:
समानााधिकरण-कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विजयःVijaya
विजयः:
समानााधिकरण-कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भीमःBhīma
भीमः:
समानााधिकरण-कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवदेवःGod of gods
देवदेवः:
समानााधिकरण-कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
भवोद्भवःBhavodbhava
भवोद्भवः:
समानााधिकरण-कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootभव-उद्भव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (भवात् उद्भवः / भवस्य उद्भवः)
कपर्दीशःKapardīśa (lord with matted locks)
कपर्दीशः:
समानााधिकरण-कर्ता (Apposition)
TypeNoun
Rootकपर्दिन्-ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (कपर्दिनः ईशः)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
कथ्यन्तेare called/are said
कथ्यन्ते:
क्रिया (Verb; passive predicate)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद/कर्मणि प्रयोग (Passive sense): ‘are said/are called’
तथाlikewise/thus
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (adverb: ‘thus/likewise’)
एकादशशक्तयःthe eleven powers (Śaktis)
एकादशशक्तयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएकादश-शक्ति (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्विगु-समास

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Shakti Form: Gaurī

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

This verse presents key epithets of Śiva that point to His lordship (Īśāna), transcendence over the gods (Devadeva), and awe-inspiring power (Bhīma), while also affirming that His divine energies (Śaktis) are integral to how His grace and sovereignty function in the world—central to a Shaiva Siddhanta understanding of Pati with inseparable Śakti.

By naming Śiva through recognizable forms and functions, the verse supports Saguna upāsanā—devotional contemplation of Śiva’s attributes—often performed before the Śiva-liṅga through nāma-japa (repetition of names), archana, and meditation on His powers (Śaktis) as the living presence of the Lord.

A practical takeaway is nāma-japa: recite these names of Śiva along with the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), and meditate that the Lord’s Śakti is the force by which bondage is removed and grace arises—especially suitable during Mahāśivarātri worship.