Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 19

काम्यकर्मविभागः — Taxonomy of Kāmya (Desire-Motivated) Śaiva Rites

शुद्धस्फटिकसंकाशं प्रसन्नं शीतलद्युतिम् । विद्युद्वलयसंकाशजटामुकुटभूषितम्

śuddhasphaṭikasaṃkāśaṃ prasannaṃ śītaladyutim | vidyudvalayasaṃkāśajaṭāmukuṭabhūṣitam

พระองค์ปรากฏดุจผลึกบริสุทธิ์ ผ่องใส สงบ และเปล่งรัศมีเย็นละมุน; ทรงประดับชฎามกุฎอันสุกสว่างดุจวงแหวนแห่งสายฟ้า

शुद्ध-स्फटिक-संकाशम्resembling pure crystal
शुद्ध-स्फटिक-संकाशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + स्फटिक (प्रातिपदिक) + संकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
प्रसन्नम्serene / gracious
प्रसन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (कृदन्त; √सद् with प्र-; PPP used adjectivally)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
शीतल-द्युतिम्having cool radiance
शीतल-द्युतिम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशीतल (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
विद्युत्-वलय-संकाश-जटा-मुकुट-भूषितम्adorned with a matted-hair crown resembling a lightning-girdle
विद्युत्-वलय-संकाश-जटा-मुकुट-भूषितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक) + वलय (प्रातिपदिक) + संकाश (प्रातिपदिक) + जटा (प्रातिपदिक) + मुकुट (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त; √भूष् PPP)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमास; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: This is a dhyāna-style iconographic description (dhyānaśloka) of Śiva’s luminous, serene form—more aligned with meditation/visualization than a specific Jyotirliṅga legend.

Significance: Meditating on Śiva’s ‘śuddha-sphaṭika’ (pure crystal) radiance is traditionally linked with citta-prasāda (clarity of mind) and readiness for anugraha.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse presents a dhyāna-mūrti of Shiva: purity (crystal-like clarity), prasāda (serene grace), and śītala-tejas (cool, pacifying radiance) that quiets bondage-born agitation—guiding the devotee toward inner stillness where Pati (Shiva) is realized as the liberating Lord.

While the Linga points to Shiva’s transcendent (nirguṇa) reality, this verse supports saguna-upāsanā by giving a concrete, auspicious form for contemplation—helping the mind become one-pointed, which then ripens into deeper insight into Shiva beyond form.

Practice dhyāna: visualize Shiva as pure crystal with cool radiance and a luminous jaṭā-crown, and mentally repeat the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to stabilize attention and invoke Shiva’s calming grace.