Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 15

नैमित्तिकविधिक्रमः

Occasional Rites and Their Procedure

उत्पाते वाशुभेन्यस्मिन्रोगे वा प्रबले ऽथ वा । स्नानपूजाजपध्यानहोमदानादिकाः क्रियः

utpāte vāśubhenyasminroge vā prabale 'tha vā | snānapūjājapadhyānahomadānādikāḥ kriyaḥ

เมื่อเกิดอุตปาตะหรือลางอัปมงคลอื่นใด หรือเมื่อโรคร้ายกำเริบ พึงปฏิบัติกิจศักดิ์สิทธิ์ เช่น สรงน้ำชำระ บูชา สวดมนต์ (ชปะ) ภาวนา โหมะ และทาน เป็นต้น.

उत्पातेin an omen/calamity
उत्पाते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
अशुभेनby/with inauspiciousness
अशुभेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
रोगेin disease
रोगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
प्रबलेsevere/strong
प्रबले:
Adhikaraṇa-anvayi (अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (रोगे)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्ग-अव्यय (then/and further)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
स्नान-पूजा-जप-ध्यान-होम-दान-आदिकाःacts such as bathing, worship, recitation, meditation, fire-offering, giving, etc.
स्नान-पूजा-जप-ध्यान-होम-दान-आदिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + जप (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + होम (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व-समास (स्नानादयः)
क्रियाःrites/actions
क्रियाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Śiva as the supreme healer who removes roga (disease) and doṣa; the verse’s emphasis on severe illness and remedial disciplines resonates with the Vaidyanātha (healing) jyotirliṅga tradition, where devotion and ritual purity are sought for relief and spiritual uplift.

Significance: Sought for healing, removal of afflictions, and restoration of auspiciousness through Śiva’s grace; encourages combining ritual action with ethical and mental purification.

Mantra: oṃ tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam | urvārukamiva bandhanān mṛtyor mukṣīya mā'mṛtāt ||

Type: mahamrityunjaya

Shakti Form: Durgā

Role: nurturing

Offering: dhupa

Cosmic Event: utpāta (inauspicious portent)

S
Shiva

FAQs

It teaches that adversity—omens or serious illness—should be met with purifying Shaiva disciplines (snāna, pūjā, japa, dhyāna, homa, dāna) that reduce karmic impurities and strengthen devotion to Pati (Shiva), loosening the bonds (pāśa) on the soul (paśu).

The listed practices are standard supports for Saguna Shiva worship—especially Linga-pūjā with mantra-japa and offerings—through which the devotee seeks Shiva’s grace while also cultivating inner purification via meditation.

A practical takeaway is daily snāna followed by Shiva-pūjā, Panchakshara mantra japa ("Om Namaḥ Śivāya"), brief dhyāna on Shiva, and—when possible—homa and dāna as acts of purification and merit.