Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 1

नैमित्तिकविधिक्रमः

Occasional Rites and Their Procedure

उपमन्युरुवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि शिवाश्रमनिषेविणाम् । शिवशास्त्रोक्तमार्गेण नैमित्तिकविधिक्रमम्

upamanyuruvāca | ataḥ paraṃ pravakṣyāmi śivāśramaniṣeviṇām | śivaśāstroktamārgeṇa naimittikavidhikramam

อุปมันยุ กล่าวว่า “ต่อแต่นี้เราจักอธิบายตามมรรคาที่คัมภีร์ศิวศาสตราได้สอนไว้ ถึงลำดับพิธีกรรมเนมิตติกะสำหรับผู้ดำรงอยู่ในอาศรมแห่งพระศิวะ”

उपमन्युःUpamanyu
उपमन्युः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootउपमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अतःthereafter/therefore
अतः:
Hetu/Relation (हेतु/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—उपपद/सम्बन्धबोधक (therefore/from this)
परम्further/next
परम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत्; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः—प्र
शिवाश्रमनिषेविणाम्of those who practice the Śiva-āśrama
शिवाश्रमनिषेविणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशिव-आश्रम-निषेविन् (प्रातिपदिक); घटकाः—शिव + आश्रम + निषेविन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘निषेविन्’ (सेवक/अनुष्ठाता) इति न-प्रत्ययान्त
शिवशास्त्रोक्तमार्गेणby the path taught in the Śiva-śāstra
शिवशास्त्रोक्तमार्गेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशिव-शास्त्र-उक्त-मार्ग (प्रातिपदिक); घटकाः—शिव + शास्त्र + उक्त + मार्ग
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नैमित्तिकविधिक्रमम्the sequence of occasional (naimittika) rites
नैमित्तिकविधिक्रमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनैमित्तिक-विधि-क्रम (प्रातिपदिक); घटकाः—नैमित्तिक + विधि + क्रम
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sage Upamanyu

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It marks a transition into practical Shaiva observance: Upamanyu commits to teach the śāstra-grounded, orderly way of performing occasion-based rites, emphasizing disciplined living oriented to Pati (Śiva).

By invoking the “Śiva-śāstra path,” the verse frames Saguna Śiva worship—often centered on the Liṅga—as something to be performed according to revealed injunctions and a defined sequence, not merely personal preference.

The verse signals instruction in naimittika vidhis—special-occasion worship and observances—typically including regulated pūjā, mantra-japa (such as the Pañcākṣarī), and purity/discipline consistent with Śiva-āśrama conduct.