Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 72

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

परेद्युश्शक्तितो दत्त्वा सुवर्णाद्यं शिवाय च । शिवभक्ताय वा कृत्वा महापूजां शुचिर्भवेत्

paredyuśśaktito dattvā suvarṇādyaṃ śivāya ca | śivabhaktāya vā kṛtvā mahāpūjāṃ śucirbhavet

ในวันถัดไป เมื่อถวายทองคำเป็นต้นแด่พระศิวะตามกำลัง หรือมอบแก่ผู้ภักดีพระศิวะ แล้วประกอบมหาบูชา ผู้นั้นย่อมบังเกิดความบริสุทธิ์

पर-द्युःon the next day
पर-द्युः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक) + द्युः (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय; कालवाचक (on the next day)
शक्ति-तःaccording to one’s capacity
शक्ति-तः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘according to ability’
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having given’
सुवर्ण-आद्यम्gold and the like
सुवर्ण-आद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सुवर्णं आदिः यस्य/सुवर्णादि)
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/Dative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शिव-भक्तायto a devotee of Śiva
शिव-भक्ताय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्त (भज् धातु, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शिवस्य भक्तः)
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having done/performed’
महा-पूजाम्great worship
महा-पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महती पूजा)
शुचिःpure
शुचिः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
भवेत्would become/should become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Dāna (charitable gifting) to Śiva or to a Śiva-bhakta, followed by mahāpūjā, is presented as a purifier (śuddhi) and merit-enhancer; aligns with the Siddhānta emphasis that right action and worship prepare the paśu for Śiva’s grace (anugraha).

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that inner and outer purity arises from bhakti expressed through both worship (mahāpūjā) and selfless giving (dāna) done within one’s means—an essential Shaiva discipline that loosens bondage (pāśa) and turns the soul (paśu) toward the Lord (Pati).

Mahāpūjā implies formal Saguna worship—commonly of Śiva as the Liṅga—supported by offerings. The verse also states that giving to Śiva’s devotee is an extension of Liṅga-worship, because service to the Lord’s bhakta is treated as service to Śiva.

A practical takeaway is: after a vow or observance, perform a full Śiva-pūjā (mahāpūjā) and add dāna according to capacity—optionally to a Śiva-bhakta—while maintaining śauca (cleanliness/purity) and a devotional mind (bhāva).