Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 47

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

पवमानेन रुद्रेण नीलेन त्वरितेन च । लिंगसूक्तादिसूक्तैश्च शिरसाथर्वणेन च

pavamānena rudreṇa nīlena tvaritena ca | liṃgasūktādisūktaiśca śirasātharvaṇena ca

พึงบูชาพระรุทระด้วยบทสวดปวะมานะ นีละ และตวะริตะ; อีกทั้งด้วยลิงคสูกตะและสูกตะแห่งพระเวทอื่น ๆ รวมถึงอถรรวศิระ (อุปนิษัท) ด้วย

पवमानेनby/with (the) Pavamāna
पवमानेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootपवमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
रुद्रेणby/with Rudra
रुद्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
नीलेनby/with the blue (one)
नीलेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
त्वरितेनby/with the swift (one)
त्वरितेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
लिङ्गसूक्तादिसूक्तैःwith the hymns such as the Liṅga-sūkta
लिङ्गसूक्तादिसूक्तैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलिङ्गसूक्त + आदि + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (आदि-समास/‘etc.’ sense)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
शिरसाwith (the) head; by (the) head
शिरसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अथर्वणेनwith Atharvaṇa (Atharva-veda tradition)
अथर्वणेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअथर्वण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Significance: Legitimizes Liṅga-worship through Vedic/Upaniṣadic recitation; emphasizes śruti-based upāsanā as a means to purify the paśu and invite Śiva’s grace (anugraha).

Mantra: पवमानेन रुद्रेण नीलेन त्वरितेन च । लिंगसूक्तादिसूक्तैश्च शिरसाथर्वणेन च

Type: rudram

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It affirms that Rudra–Śiva is approached through revealed mantra (śruti): specific Vedic hymns and Atharvaśiras are presented as authoritative means for purification and God-realization, aligning devotion (bhakti) with disciplined mantra-upāsanā.

By explicitly naming the Liṅga-sūkta, the verse frames Liṅga worship as śruti-supported Saguna upāsanā—using form (Liṅga) as a sanctified focus through which the devotee attains closeness to the transcendent Pati (Śiva).

Regular chanting/recitation of Rudra-related sūktas (Pavamāna, Nīla, Tvarita) along with the Liṅga-sūkta and Atharvaśiras—ideally as part of daily Śiva-pūjā or Mahāśivarātri observance, with steady japa and contemplative focus on Śiva as Pati.