Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 27

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

अष्टपत्राणि तस्याहुरणिमादिगुणाष्टकम् । केसराणि च वामाद्या रुद्रावामादिशक्तिभिः

aṣṭapatrāṇi tasyāhuraṇimādiguṇāṣṭakam | kesarāṇi ca vāmādyā rudrāvāmādiśaktibhiḥ

ท่านทั้งหลายกล่าวว่า กลีบทั้งแปดของนั้นคือคุณธรรมแปดประการเริ่มด้วย อณิมา และเกสรของนั้นคือ วามา เป็นต้น—คือศักติทั้งหลาย เช่น รุทรา วามา เป็นต้น โดยศักติเหล่านี้จึงพึงเพ่งภาวนาพระผู้เป็นเจ้าอย่างนอบน้อมบูชา

अष्ट-पत्राणिeight petals
अष्ट-पत्राणि:
कर्म (Karma; object)
TypeNoun
Rootअष्ट (संख्या-प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; द्विगु-समास = ‘eight petals’
तस्यof it/of that
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha; genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी (6th case), एकवचन
आहुःthey say
आहुः:
क्रियापद (Kriyā)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; उत्तम? (No) प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; ‘they say’
अणिमा-आदि-गुण-अष्टकम्the eight qualities starting with aṇimā
अणिमा-आदि-गुण-अष्टकम्:
समानााधिकरण/उपपद-निर्देश (Predicate nominative/apposition to अष्टपत्राणि)
TypeNoun
Rootअणिमा (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + अष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास = ‘the set of eight qualities beginning with aṇimā’
केसराणिstamens/filaments
केसराणि:
कर्म (Karma; object)
TypeNoun
Rootकेसर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Samuccaya; coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
वामा-आद्याःVāmā and the others
वामा-आद्याः:
कर्ता (Kartā; subject, understood with ‘(भवन्ति/सन्ति)’ or apposition)
TypeNoun
Rootवामा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास = ‘Vāmā and others’ (a group-name)
रुद्रा-वामा-आदि-शक्तिभिःby/with the śaktis like Rudrā and Vāmā
रुद्रा-वामा-आदि-शक्तिभिः:
करण (Karaṇa; instrument/association)
TypeNoun
Rootरुद्रा (प्रातिपदिक) + वामा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समास = ‘by/with the powers (śaktis) such as Rudrā, Vāmā, etc.’

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita discourse to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Gaurī

Role: teaching

S
Shiva
S
Shakti

FAQs

The verse encodes a yogic-Śaiva meditation symbol: the eight petals represent inner perfections (aṇimā and the rest), while the filaments signify Śakti-powers like Rudrā and Vāmā—showing that realization of Pati (Shiva) is approached through purification and the Lord’s grace-power (Śakti).

It supports Saguna upāsanā through a structured visualization: devotees contemplate Shiva together with His Śaktis and auspicious attributes, using a lotus/maṇḍala model that steadies the mind and makes Linga-dhyāna more inward and concentrated.

A lotus-based dhyāna: meditate on an eight-petalled lotus, place the eight siddhi-like qualities on the petals, and contemplate Shiva’s Śaktis (Rudrā, Vāmā, etc.) as the inner energizing principle—supporting mantra-japa and steady absorption.