Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 2

शिवसंस्कार-दीक्षानिरूपणम् (Śivasaṃskāra and the Typology of Dīkṣā)

इदानीं श्रोतुमिच्छामि शिवसंस्कारमुत्तमम् । मंत्रसंग्रहणे किंचित्सूचितन्न तु विस्मृतम्

idānīṃ śrotumicchāmi śivasaṃskāramuttamam | maṃtrasaṃgrahaṇe kiṃcitsūcitanna tu vismṛtam

บัดนี้ข้าพเจ้าปรารถนาจะฟังศิวสังสการอันประเสริฐ; ในการรวบรวมมนตร์นั้นมีบางส่วนเพียงกล่าวเป็นนัย ข้าพเจ้ายังระลึกได้ไม่ชัดเจน

idānīmnow
idānīm:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
śrotumto hear
śrotum:
Kriyārtha (क्रियार्थ)
TypeVerb
Root√śru (धातु) → śrotum (कृदन्त; तुमुन् infinitive)
FormInfinitive (तुमुन्), expressing purpose/complement of icchāmi
icchāmiI wish/desire
icchāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
FormPresent (Laṭ/लट्), Parasmaipada, 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular
śiva-saṃskāramŚiva’s consecration/rite
śiva-saṃskāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + saṃskāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; 'Śiva-rite/Śiva consecration'
uttamamexcellent/supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karma
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; qualifies saṃskāram
mantra-saṃgrahaṇein the mantra-compilation
mantra-saṃgrahaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + saṃgrahaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; 'in the collection/compilation of mantras'
kiṃcitsomething/a little
kiṃcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcid (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; indefinite pronoun used adverbially 'something/a little'
sūcitamindicated/mentioned
sūcitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karma
TypeAdjective
Root√sūc (धातु) → sūcita (कृदन्त; क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd), Singular; agrees with kiṃcit (understood)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
tubut/however
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative particle (विरोध/विशेषार्थक निपात)
vismṛtamforgotten
vismṛtam:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootvi-√smṛ (धातु) → vismṛta (कृदन्त; क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative (2nd), Singular; predicative with implied 'it' (tat)

A sage-disciple (in the Vāyavīyasaṃhitā dialogue) requesting further instruction from the narrator-teacher

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Highlights the need for ‘Śiva-saṃskāra’ (purificatory consecration) as a prerequisite for full ritual competence—analogous to how pilgrimage requires proper observance to yield full fruit.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes humility and the need for precise, living instruction in Śaiva practice—Shiva-saṁskāra (sanctifying discipline/initiatory purification) is described as “supreme,” implying it supports inner purification and readiness for Shiva-realization (Pati) beyond bondage (pāśa).

By asking to hear the ‘Shiva-saṁskāra’ and clarifying mantras, the speaker points to correct external worship (including Linga-pūjā) supported by accurate mantra-recitation; in Shaiva Siddhanta, such saguna worship is a disciplined means for purification and grace, leading toward deeper realization.

It suggests seeking proper guidance for mantra-vidhi (correct mantra usage) as part of Shiva-saṁskāra—structured recitation and remembrance of the mantra tradition, typically aligned with Śaiva observances such as purification rites and focused japa.