Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 73

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

यथा देवेष्वलब्धो ऽस्मि लब्धेष्वपि महेश्वरि । मयि लब्धे तु ते लब्धा मंत्रेष्वेषु समो विधिः । ये दोषास्सर्वमंत्राणां न ते ऽस्मिन्संभवंत्यपि । अस्य मंत्रस्य जात्यादीननपेक्ष्य प्रवर्तनात्

yathā deveṣvalabdho 'smi labdheṣvapi maheśvari | mayi labdhe tu te labdhā maṃtreṣveṣu samo vidhiḥ | ye doṣāssarvamaṃtrāṇāṃ na te 'sminsaṃbhavaṃtyapi | asya maṃtrasya jātyādīnanapekṣya pravartanāt

โอ มเหศวรี ดุจดังว่าแม้จะบรรลุเหล่าเทพแล้ว เราก็มิได้ถูกบรรลุ; แต่เมื่อบรรลุเราแล้ว เทพทั้งปวงย่อมบรรลุด้วย กฎเดียวกันนี้มีต่อมนตร์เหล่านี้ด้วย โทษทั้งหลายที่มีในมนตร์อื่น ๆ ย่อมไม่เกิดในมนตร์นี้ เพราะมนตร์นี้ปฏิบัติได้โดยไม่ต้องอาศัยข้อพิจารณาเรื่องวรรณะและสิ่งทำนองนั้น

yathājust as
yathā:
Upamāna (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (as/just as)
deveṣuamong the gods
deveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
alabdhaḥnot obtained
alabdhaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Roota + labdha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्-पूर्वक क्त from √labh (लभ्)
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
labdheṣuwhen obtained / among obtained (things)
labdheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootlabdha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), बहुवचन; क्त from √labh
apieven
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय (even/also)
maheśvariO Maheśvarī
maheśvari:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaheśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8), एकवचन
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7), एकवचन; सर्वनाम
labdhewhen (I am) obtained
labdhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootlabdha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
tuthen/indeed
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
labdhāḥare obtained
labdhāḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootlabdha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त from √labh
maṃtreṣuin mantras
maṃtreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṃtra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन
eṣuin these
eṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), बहुवचन; सर्वनाम
samaḥthe same
samaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
vidhiḥrule, procedure
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yewhich
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
doṣāḥfaults
doṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
sarva-maṃtrāṇāmof all mantras
sarva-maṃtrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + maṃtra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘of all mantras’; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
asminin this (mantra)
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; सर्वनाम
saṃbhavantiarise/occur
saṃbhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + bhū (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
apieven
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (even)
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
maṃtrasyaof the mantra
maṃtrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmaṃtra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
jāti-ādīncaste etc.
jāti-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjāti (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘jāti and others’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
anapekṣyawithout regard to
anapekṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootan + apekṣ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) with negation-prefix: ‘without considering’
pravartanātbecause of (its) being set in motion/undertaken
pravartanāt:
Hetu/Kāraṇa (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootpra + vṛt (धातु) → pravartana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; भाववाचक (ablative of cause)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Articulates Śiva as the summum bonum: attaining Śiva entails attaining all deities/benefits; also asserts Pañcākṣarī’s freedom from common mantra-doṣas and social restrictions, widening access to grace.

Type: panchakshara

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

Shiva declares that realizing Him (Pati) surpasses attainment of lesser deities; when Shiva is attained, all divine attainments are included. He also emphasizes a Shaiva-siddhānta style universality: this mantra is intrinsically pure and effective, not limited by social qualifiers like jāti.

It supports Saguna worship as a direct means to the Supreme: by taking refuge in Shiva—often approached through the Linga and mantra-japa—the devotee reaches the source of all gods. Linga worship with mantra becomes the comprehensive path, not merely one option among many.

Regular Shiva-mantra japa (classically the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with devotion and inner discipline is implied, emphasizing practice open to all. It aligns well with Mahāśivarātri observances such as mantra-japa, dhyāna on Shiva, and simple Linga-pūjā with purity of intent.