Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 65

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

अन्त्यजस्यापि मूर्खस्य मूढस्य पतितस्य च । निर्मर्यादस्य नीचस्य मंत्रो ऽयं न च निष्फलः । सर्वावस्थां गतस्यापि मयि भक्तिमतः परम् । सिध्यत्येव न संदेहो नापरस्य तु कस्यचित्

antyajasyāpi mūrkhasya mūḍhasya patitasya ca | nirmaryādasya nīcasya maṃtro 'yaṃ na ca niṣphalaḥ | sarvāvasthāṃ gatasyāpi mayi bhaktimataḥ param | sidhyatyeva na saṃdeho nāparasya tu kasyacit

แม้เป็นผู้ต่ำต้อย แม้โง่เขลา หลงผิด หรือตกต่ำ—แม้ไร้ยางอายและเลวทราม—มนต์นี้ไม่เคยไร้ผล ผู้ใดอยู่ในสภาพใดก็ตาม หากมีภักติสูงสุดต่อเรา ย่อมสำเร็จแน่นอน—ไม่ต้องสงสัย; แต่ผู้อื่นหาเป็นเช่นนั้นไม่

antyajasyaof an outcaste
antyajasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootantyaja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle (even)
mūrkhasyaof a fool
mūrkhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūrkha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
mūḍhasyaof the deluded
mūḍhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūḍha (कृदन्त; √muh ‘to be deluded’ + kta)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; PPP used substantively
patitasyaof the fallen
patitasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpatita (कृदन्त; √pat + kta)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formconjunction
nirmaryādasyaof the unrestrained
nirmaryādasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnir-maryāda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
nīcasyaof the low/base person
nīcasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnīca (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
mantraḥthe mantra
mantraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formconjunction; with 'na'
niṣphalaḥfruitless
niṣphalaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण; predicate)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective
sarva-avasthāmevery state/condition
sarva-avasthām:
Karma (कर्म; object of 'gata')
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + avasthā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; karmadhāraya (sarvā avasthā = every condition/state)
gatasyaof one who has reached
gatasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgata (कृदन्त; √gam + kta)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; PPP used substantively ‘of one who has gone/attained’
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formparticle (even)
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locative)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSaptamī (7/सप्तमी), Ekavacana; pronoun
bhaktimataḥof the devotee
bhaktimataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhaktimat (प्रातिपदिक; -mat possessive)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; ‘of the devoted one’
paramsupremely
param:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formavyaya-prayoga (adverbial accusative) meaning ‘supremely/entirely’
sidhyatisucceeds/is accomplished
sidhyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsidh (धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa, Ekavacana
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formavadhāraṇa-avyaya (emphatic particle)
nano/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle
saṃdehaḥdoubt
saṃdehaḥ:
Karta (कर्ता; in existential ‘there is no doubt’)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formnegation particle
aparasyaof another (non-devotee)
aparasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formviśeṣa/avadhāraṇa-avyaya (but/however)
kasyacitof anyone whatsoever
kasyacit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; indefinite (kasya + cit)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Radical inclusivity of Śiva’s grace: even the socially/religiously marginalized can begin with the mantra; yet the decisive condition is bhakti to Śiva—pilgrimage without devotion is declared ineffective.

Mantra: नमः शिवाय (implied by ‘this mantra’)

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares that Shiva’s mantra bears fruit not by social status or past faults, but by sincere devotion to Shiva (Pati); even the most fallen can be uplifted when bhakti is present, while mantra without devotion becomes ineffective.

In Shaiva practice, mantra-japa is typically supported by Saguna worship such as Linga-puja; this verse emphasizes that the decisive factor is inner devotion to Shiva, making external eligibility secondary when the heart is fixed on the Lord.

Regular Shiva-mantra japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with single-pointed bhakti; accompany it with simple Linga worship, vibhuti (Tripundra) and Rudraksha if available, but prioritize devotion over display.