Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 37

पञ्चाक्षर-षडक्षरमन्त्र-माहात्म्यम् | The Greatness of the Pañcākṣara/Ṣaḍakṣara Mantra

अंत्यजो वाधमो वापि मूर्खो वा पंडितो ऽपि वा । पञ्चाक्षरजपे निष्ठो मुच्यते पापपंजरात्

aṃtyajo vādhamo vāpi mūrkho vā paṃḍito 'pi vā | pañcākṣarajape niṣṭho mucyate pāpapaṃjarāt

จะเป็นผู้เกิดต่ำสุดหรือถูกนับว่าต่ำต้อย จะโง่เขลาหรือเป็นบัณฑิตก็ตาม ผู้ใดมั่นคงในชปะมนต์ปัญจักษร ผู้นั้นย่อมหลุดพ้นจากกรงแห่งบาปทั้งหลาย।

aṃtyajaḥan outcaste/one born in the lowest class
aṃtyajaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootantya-ja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (अन्त्ये जातः), Masculine, Nominative (1st), Singular
or
:
Samuccaya/Vikalpa-dyotaka (विकल्प-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-निपात)
adhamaḥa low/mean person
adhamaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadhama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
or
:
Vikalpa-dyotaka (विकल्प-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-निपात)
apieven/also
api:
Avadhāraṇa/Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि = even/also)
mūrkhaḥa fool
mūrkhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmūrkha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
or
:
Vikalpa-dyotaka (विकल्प-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle
paṇḍitaḥa learned person
paṇḍitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpaṇḍita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
apieven/also
api:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि)
or
:
Vikalpa-dyotaka (विकल्प-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle
pañca-akṣara-japein the japa of the five-syllabled (mantra)
pañca-akṣara-jape:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-sphere)
TypeNoun
Rootpañca (प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक) + japa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: पञ्चाक्षरस्य जपे), Locative (7th/सप्तमी), Singular; pañcākṣara itself is Dvigu inside
niṣṭhaḥsteadfast
niṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootniṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; predicate adjective meaning ‘steadfast’
mucyateis liberated
mucyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
FormLaṭ (लट्/Present), Passive (कर्मणि), 3rd person, Singular
pāpa-paṃjarātfrom the cage of sin
pāpa-paṃjarāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + paṃjara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय/षष्ठीभाव: पापस्य पञ्जरम्), Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it universalizes eligibility for liberation-from-sin through pañcākṣarī-japa, regardless of social status or learning.

Significance: Promises pāpa-kṣaya and moral-spiritual release through mantra-niṣṭhā; supports inclusive bhakti and the primacy of Śiva’s grace over external qualification.

Mantra: namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It declares the universality of Shiva’s grace: regardless of birth or learning, firm devotion expressed as Panchakshara japa burns karmic impurity and frees the soul from sin-bound bondage, aligning with Shaiva Siddhanta’s emphasis on divine anugraha (grace).

The Panchakshara mantra is a direct Saguna approach to Lord Shiva—often practiced alongside Linga worship—where the devotee focuses on Shiva as Pati (the Lord) and receives purification and upliftment through name and form-based devotion.

Steady Panchakshara mantra japa (“Namaḥ Śivāya,” traditionally with “Om” prefixed) with niṣṭhā; it may be done as daily seated repetition, and is commonly supported by rudrākṣa japa-mālā and vibhūti (tripuṇḍra) in Shaiva practice.