Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 32

भक्ताधिकारि-द्विजधर्म-योगिलक्षणवर्णनम् / Duties of Qualified Devotees and Marks of Yogins

मद्भक्तानां हितार्थाय मानुषं भावमाश्रिताः । रुद्रलोकात्परिभ्रष्टास्ते रुद्रा नात्र संशयः

madbhaktānāṃ hitārthāya mānuṣaṃ bhāvamāśritāḥ | rudralokātparibhraṣṭāste rudrā nātra saṃśayaḥ

เพื่อประโยชน์เกื้อกูลแก่ภักตะของเรา เขาทั้งหลายจึงอาศัยภาวะแห่งมนุษย์ เมื่อจุติลงมาจากรุดรโลก เขาทั้งหลายย่อมเป็นรุดระโดยแท้—ปราศจากข้อสงสัย.

mat-bhaktānāmof my devotees
mat-bhaktānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha
TypeNoun
Rootmad (asmad) + bhakta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive), Bahuvacana; Tatpuruṣa (ṣaṣṭhī): mat-bhakta = 'devotee of me'
hita-arthāyafor the welfare (of)
hita-arthāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothita + artha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī vibhakti (Dative/चतुर्थी), Ekavacana; Tatpuruṣa: hitārtha = 'for welfare/purpose of benefit'
mānuṣamhuman
mānuṣam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana; qualifies bhāvam
bhāvamstate/nature
bhāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
āśritāḥhaving taken refuge in / having assumed
āśritāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√śri (धातु)
FormKṛdanta: Kta (past passive participle/क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; used predicatively: 'having resorted to'
rudra-lokātfrom Rudra-loka
rudra-lokāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootrudra + loka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (Ablative), Ekavacana; Tatpuruṣa: rudraloka = 'Rudra's world'
paribhraṣṭāḥfallen away
paribhraṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpari-√bhraṃś (धातु)
FormKṛdanta: Kta (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; 'fallen away/deviated'
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Sarvanāma
rudrāḥRudras
rudrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
nano/not
na:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha
atrahere, in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb of place/अत्र)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana

Lord Shiva (Rudra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames compassionate descent: Rudra-associated beings take human birth for devotees’ welfare (loka-saṅgraha).

Significance: General tīrtha-idea: darśana of Śiva’s emissaries/saints is purifying and welfare-bestowing (sat-saṅga).

Role: nurturing

Cosmic Event: Descent from Rudra-loka into human embodiment for devotees’ benefit (a localized ‘avatāra’ motif).

S
Shiva
R
Rudra
R
Rudra-loka

FAQs

It teaches that Shiva’s grace operates through divine agencies: Rudras can take human embodiment to protect and uplift devotees, showing that bhakti draws down divine support even into worldly life.

The verse affirms Saguna Shiva’s compassionate activity—Shiva is worshipped as the Linga beyond form, yet He also manifests through Rudras and empowered beings to safeguard devotees and restore dharma.

Cultivate steady bhakti with daily japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Shiva-upasana (Linga abhisheka with devotion); the teaching emphasizes inner surrender as the channel for Rudra’s protective grace.