Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 8

विभूतिविस्तरप्रश्नः / Inquiry into the Expansion of Śiva’s Vibhūti

इत्याकर्ण्य शुभां वाणीमृषयः क्षीणकल्मषाः । विभूतिविस्तरं श्रोतुमूचुस्ते परमं वचः

ityākarṇya śubhāṃ vāṇīmṛṣayaḥ kṣīṇakalmaṣāḥ | vibhūtivistaraṃ śrotumūcuste paramaṃ vacaḥ

ครั้นได้สดับวาจามงคลนั้นแล้ว เหล่าฤษีผู้มลทินสิ้นไป ก็กล่าวถ้อยคำอันสูงสุด ขอฟังความพิสดารแห่งวิภูติและพระสิริรุ่งเรือง

इतिthus
इति:
Vākyopasaṃhāra (वाक्योपसंहार)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थ निपात (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘श्रुत्वा’ अर्थे
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; विशेषणम्
वाणीम्speech / words
वाणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (accusative singular)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन (nominative plural)
क्षीण-कल्मषाःwhose sins are destroyed / purified
क्षीण-कल्मषाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षीण (प्रातिपदिक) + कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; बहुव्रीहिः ‘क्षीणं कल्मषं येषां ते’
विभूति-विस्तरम्the expanse of (his) manifestations
विभूति-विस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक) + विस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘विभूतेः विस्तारः’
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); ‘श्रोतुं’ = to hear
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect); प्रथमपुरुषः (3rd person); बहुवचन; परस्मैपदम्
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन (nominative plural)
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; विशेषणम्
वचःspeech / statement
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (accusative singular)

The sages (ṛṣis) addressing Suta Goswami in the Vayu Samhita discourse

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it frames the transmission of Śiva-vibhūti-kathā as purifying and grace-bearing for qualified listeners (kṣīṇakalmaṣa).

Significance: Śravaṇa (hearing) of Śiva’s vibhūti is itself a tīrtha-like purifier; emphasizes sādhana through satsanga and kathā-śravaṇa.

FAQs

It highlights śravaṇa (devotional listening) as a purifier: when the mind becomes kṣīṇa-kalmaṣa (freed from impurities), the seeker naturally longs to hear Shiva’s vibhūti—His divine manifestations and sacred greatness—leading toward bhakti and liberation.

By requesting the detailed ‘vibhūti-vistara,’ the sages seek understanding of Shiva’s manifest (saguṇa) glories—often taught through Linga-centered narratives, sacred powers, and forms—so that devotion gains clarity and steadiness.

The implied practice is regular śravaṇa and manana: hear Shiva-kathā with reverence and reflect on it daily; this supports inner purification and strengthens bhakti (commonly paired in Shaiva practice with japa of “Om Namaḥ Śivāya”).