Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 59

पशु-पाश-पतिविचारः / Inquiry into Paśu, Pāśa, and Pati

न तस्य विद्येत कार्यं कारणं च न विद्यते । न तत्समो ऽधिकश्चापि क्वचिज्जगति दृश्यते

na tasya vidyeta kāryaṃ kāraṇaṃ ca na vidyate | na tatsamo 'dhikaścāpi kvacijjagati dṛśyate

สำหรับพระองค์ ไม่มีผลอันต้องบังเกิด และไม่มีเหตุใดที่ก่อให้เกิดพระองค์ ในโลกนี้ไม่ปรากฏผู้ใดเสมอพระองค์ และยิ่งไม่มีผู้ใดสูงกว่า.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (of him/of that)
vidyetawould exist / could be found
vidyeta:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
kāryameffect; work; duty
kāryam:
Karma (कर्म/Object of ‘exists’)
TypeNoun
Rootkārya (कार्य) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
kāraṇamcause
kāraṇam:
Karma (कर्म/Object of ‘exists’)
TypeNoun
Rootkāraṇa (कारण) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
vidyateexists
vidyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vid (विद्) (धातु)
Formलट् (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tat-samaḥequal to that (him)
tat-samaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + sama (सम) (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निर्धारण/सम्बन्ध), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
adhikaḥgreater; superior
adhikaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootadhika (अधिक) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
apialso; even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
kvacitanywhere
kvacit:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: anywhere/ever)
jagatiin the world
jagati:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootjagat (जगत्) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
dṛśyateis seen; appears
dṛśyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) (धातु)
Formलट् (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada), कर्मणि-प्रयोग (passive sense: is seen)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: न तस्य विद्येत कार्यं कारणं च न विद्यते । न तत्समो ऽधिकश्चापि क्वचिज्जगति दृश्यते

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It declares Shiva as Pati—the Supreme Lord who is uncaused, unsurpassed, and not bound by worldly categories of cause and effect; realizing this supremacy supports liberation (moksha) through devotion and right knowledge.

Though Shiva is described as beyond cause and comparison (transcendent/Nirguna), the Linga and other Saguna forms serve as compassionate, accessible supports for meditation and bhakti toward that same incomparable Supreme.

Contemplate Shiva as the causeless Supreme while repeating the Panchakshara mantra (Om Namah Shivaya) with steady attention; let the mind rest in His unsurpassed nature rather than in worldly comparisons.