Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 39

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

हैममेकं परं प्राहुः पद्मं पद्मसहस्रकात् । नीलोत्पलादिष्वप्येतत्समानं बिल्बपत्रकैः

haimamekaṃ paraṃ prāhuḥ padmaṃ padmasahasrakāt | nīlotpalādiṣvapyetatsamānaṃ bilbapatrakaiḥ

ท่านกล่าวว่า ดอกบัวทองเพียงดอกเดียวประเสริฐกว่าดอกบัวธรรมดาพันดอก ฉันใด ในหมู่บัวสีน้ำเงินและดอกไม้อื่น ๆ หากถวายด้วยใบพิลวะแด่พระศิวะ ก็ถือว่ามีคุณค่าเสมอกันฉันนั้น

हैमम्golden
हैमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहैम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying 'padmaṃ')
एकम्one
एकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
परम्supreme/excellent
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (excellent/supreme)
प्राहुःthey have said/call
प्राहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह् (धातु: अह्/आह् ‘to say’)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
पद्मम्lotus
पद्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पद्मसहस्रकात्from (among) a thousand lotuses
पद्मसहस्रकात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपद्म-सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पद्मानां सहस्रकम्)
नीलोत्पलादिषुamong blue lotuses and the like
नीलोत्पलादिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनील-उत्पल-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समाहार/तत्पुरुषसमासः (नीलोत्पलम् आदि यस्मिन्)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
समानम्similar/equivalent
समानम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (agreeing with एतत्)
बिल्बपत्रकैःwith bilva leaves
बिल्बपत्रकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबिल्ब-पत्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बिल्बस्य पत्रकाणि)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: This verse is a general pūjā-vidhi valuation statement (bilva-leaf supremacy) rather than a specific Jyotirliṅga māhātmya episode.

Significance: Teaches that devotion expressed through Śiva-priya offerings (especially bilva) yields heightened merit even when costly flowers are unavailable—supporting accessible bhakti for householders.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that in Śiva-bhakti, the inner devotion (bhāva) makes an offering spiritually weighty; bilva leaves, specially dear to Śiva, can equal or surpass abundant floral offerings when given with sincerity.

The verse supports Saguna Śiva worship through the Śiva-liṅga by emphasizing prescribed sacred offerings—especially bilva patra—as a direct, tangible expression of reverence that attracts Śiva’s grace.

Offer bilva leaves to the Śiva-liṅga with focused devotion, ideally while reciting the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”), treating the offering as a disciplined act of bhakti and inner purification.