Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 38

सर्‍वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause

ज्ञनान्वयवशात्पुंसः संसारे दोषदर्शनम् । ततो विषयवैराग्यं वैराग्याद्भावसाधनम्

jñanānvayavaśātpuṃsaḥ saṃsāre doṣadarśanam | tato viṣayavairāgyaṃ vairāgyādbhāvasādhanam

เมื่อญาณเกิดขึ้นในบุคคล เขาย่อมเห็นโทษแห่งสังสารวัฏ จากนั้นเกิดไวรากยะต่ออารมณ์ทั้งหลาย และจากไวรากยะจึงเกิดภาวสาธนะ—ความตั้งมั่นในภักติสมาธิแด่พระศิวะ.

jñāna-anvaya-vaśātdue to the influence of connection with knowledge
jñāna-anvaya-vaśāt:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + anvaya (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; तद्धित/समासान्त-प्रयोगः: ‘...वशात्’ = ‘...वशेन’ (by the influence of ...)
puṃsaḥof a man/person
puṃsaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
saṃsārein worldly existence (saṃsāra)
saṃsāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsaṃsāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
doṣa-darśanamperception/seeing of faults
doṣa-darśanam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tataḥthereupon/from that
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequence)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘thereupon/from that’
viṣaya-vairāgyamdispassion toward sense-objects
viṣaya-vairāgyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक) + vairāgya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vairāgyātfrom dispassion
vairāgyāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootvairāgya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
bhāva-sādhanammeans/attainment of (spiritual) state/realization
bhāva-sādhanam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक) + sādhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It presents a Shaiva path of inner ascent: right knowledge reveals the limitations of saṁsāra, which naturally produces detachment, and that detachment matures into bhāva—stable God-centered devotion and meditative orientation toward Śiva that leads toward liberation.

Seeing the defects of sense-enjoyment turns the mind away from outward objects and toward a sacred support for contemplation; Linga-worship (Saguna focus) becomes a means to stabilize bhāva, gradually refining the devotee toward the realization of Śiva beyond limitation.

The practical takeaway is to cultivate vairāgya and then steady bhāva through daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Śiva-dhyāna; supporting disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa may be adopted as aids to constancy and purity of intention.