मनु-शतरूपा-प्रसूतिः तथा दक्षकन्याविवाहाः
Manu–Śatarūpā, Prasūti, and the Marriages of Dakṣa’s Daughters
तस्मात्तु शतरूपा सा पुत्रद्वयमसूयत । प्रियव्रतोत्तानपादौ पुत्रौ पुत्रवतां वरौ । कन्ये द्वे च महाभागे याभ्यां जातास्त्विमाः प्रजाः । आकूतिरेका विज्ञेया प्रसूतिरपरा स्मृता
tasmāttu śatarūpā sā putradvayamasūyata | priyavratottānapādau putrau putravatāṃ varau | kanye dve ca mahābhāge yābhyāṃ jātāstvimāḥ prajāḥ | ākūtirekā vijñeyā prasūtiraparā smṛtā
ต่อจากนั้น ศตรูปาให้กำเนิดโอรสสององค์—ปรียวรตะและอุตตานปาทะ—ผู้ประเสริฐในหมู่ผู้มีบุตรชาย อีกทั้งให้กำเนิดธิดาผู้มีบุญยิ่งสองนาง ซึ่งเป็นเหตุให้หมู่ประชาสืบสายแพร่หลาย; นางหนึ่งพึงรู้จักว่า “อากูติ” และอีกนางหนึ่งเป็นที่ระลึกนามว่า “ประสูติ”.
Suta Goswami (narrating the Purāṇic genealogy to the sages at Naimiṣāraṇya, as typical of the Vāyavīya section)
Tattva Level: pasha
Significance: Genealogies sacralize social-cosmic order (varṇa/āśrama and prajā continuity) as part of sṛṣṭi; for Śaiva Siddhānta, such order is a field for karma and purification, ultimately to be transcended by Śiva’s grace.
Role: nurturing
Cosmic Event: expansion of human/cosmic lineages through Manu’s children (sṛṣṭi continuation)
The verse frames worldly lineage (prajā) as part of an ordered cosmos: in Shaiva Siddhanta, such order ultimately operates under Pati (Śiva), while beings (paśu) move through dharma and experience toward purification and liberation.
Though genealogical, it supports the Purāṇic setting in which householders sustain dharma; in the Shiva Purana this dharma is fulfilled by honoring Saguna Śiva—often through Linga worship—so that worldly duties and spiritual ascent proceed together.
No specific rite is prescribed in this verse; the practical takeaway is grihastha-dharma anchored in Śiva-bhakti—daily remembrance of the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Linga worship as one’s life supports prajā and dharma.