Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 16

रुद्रस्य परमात्मत्वे ब्रह्मपुत्रत्वादिसंशयप्रश्नः — Questions on Rudra’s Supremacy and His ‘Sonship’ to Brahmā

तथाप्यन्योन्यमात्सर्यादन्योन्यातिशयाशिनः । तपसा तोषयित्वा स्वं पितरं परमेश्वरम्

tathāpyanyonyamātsaryādanyonyātiśayāśinaḥ | tapasā toṣayitvā svaṃ pitaraṃ parameśvaram

กระนั้น ด้วยความริษยาต่อกันและความปรารถนาจะเหนือกว่ากัน พวกเขาจึงบำเพ็ญตบะและยังพระบิดาของตน คือปรเมศวร ให้ทรงพอพระทัย.

तथाeven so/thus
तथा:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अपिyet/also
अपि:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
अन्योन्य-मात्सर्यात्from mutual jealousy
अन्योन्य-मात्सर्यात्:
हेतु (Cause)
TypeNoun
Rootअन्योन्य + मात्सर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (mutual + jealousy)
अन्योन्य-अतिशय-आशिनःseeking to outdo one another
अन्योन्य-अतिशय-आशिनः:
कर्ता (Subject; describing ‘they’)
TypeAdjective
Rootअन्योन्य + अतिशय + आशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (one who eats/feeds on surpassing one another)
तपसाby austerity
तपसा:
करण (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तोषयित्वाhaving pleased
तोषयित्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु) → तोषयित्वा (कृदन्त, तुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय/क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), परस्मैपदी-प्रयोगार्थ
स्वम्one’s own
स्वम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
पितरम्father
पितरम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
कर्म (Object; apposition to पितरम्)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (supreme + lord)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Role: liberating

Cosmic Event: tapas as a cosmic mechanism to obtain īśvara-prasāda (grace/boon) even among high deities; competitive striving within cyclic administration

S
Shiva

FAQs

It shows that even imperfect motives like rivalry can be redirected into tapas, and when that discipline is offered to Parameśvara (Śiva as Pati), it becomes a means of inner purification and divine grace.

Calling Śiva “Parameśvara” and “Father” aligns with Saguna devotion where the seeker approaches the Lord personally; tapas and worship (including Liṅga-upāsanā) are presented as ways to please Him and receive His anugraha (grace).

The takeaway is disciplined tapas supported by Shaiva practice—regular japa of “Om Namaḥ Śivāya,” mental worship of Śiva, and a life of restraint—performed with the intention to please Parameśvara rather than to defeat others.