Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 8

त्रिमूर्तिसाम्यं तथा महेश्वरस्य परमार्थकारणत्वम् | Equality of the Trimūrti and Maheśvara as the Supreme Cause

मूर्खा निंदंति तान्वाग्भिः संरंभाभिनिवेशिनः । यातुधाना भवंत्येव पिशाचाश्च न संशयः

mūrkhā niṃdaṃti tānvāgbhiḥ saṃraṃbhābhiniveśinaḥ | yātudhānā bhavaṃtyeva piśācāśca na saṃśayaḥ

คนเขลาที่ถูกครอบงำด้วยความเดือดดาลและความยึดติดดื้อรั้น ย่อมด่าว่าผู้ศรัทธาเช่นนั้นด้วยถ้อยคำหยาบคาย; เขาย่อมกลายเป็นดุจยาตุธานะและปีศาจปิศาจา—ไม่ต้องสงสัย

mūrkhāḥfools
mūrkhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrkha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
nindantirevile/blame
nindanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nind (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
vāgbhiḥwith words/speech
vāgbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
saṃrambha-abhiniveśinaḥgiven to rage and obstinate fixation
saṃrambha-abhiniveśinaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃrambha + abhiniveśin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: saṃrambha (anger/impetuosity) + abhiniveśin (one who is fixed/attached); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifying mūrkhāḥ
yātudhānāḥdemons/yātudhānas
yātudhānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyātudhāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
evaindeed/only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण अव्यय)
piśācāḥpiśācas/ghouls
piśācāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
nano/not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधक अव्यय)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); idiom ‘na saṃśayaḥ’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

FAQs

It warns that slandering the righteous—especially Shiva’s devotees—pollutes one’s consciousness and strengthens tamas; such speech becomes a binding pasha that pushes the soul away from Shiva’s grace and toward fearful, degraded states.

Linga-worship is not only ritual but a discipline of purity (śauca) and reverence; insulting Shiva-bhaktas contradicts devotion to Saguna Shiva, because honoring the Lord includes honoring those who live in His worship.

Practice mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namah Shivaya”) with restraint of speech (vāg-niyama), and adopt a vow of non-slander during worship—supporting inner purity alongside external rites like bhasma and rudraksha.