Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 4

मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta

धर्मक्षेत्रे महातीर्थे गंगाकालिंदिसंगमे । प्रयागे नैमिषारण्ये ब्रह्मलोकस्य वर्त्मनि

dharmakṣetre mahātīrthe gaṃgākāliṃdisaṃgame | prayāge naimiṣāraṇye brahmalokasya vartmani

ณธรรมเกษตรอันเป็นมหาตีรถะ ที่ซึ่งคงคาและกาลินทีบรรจบกัน—ที่ประยาค ในป่าไนมิษะ บนหนทางสู่พรหมโลก

धर्मक्षेत्रेin the field of dharma
धर्मक्षेत्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootधर्म + क्षेत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य क्षेत्रम्)
महातीर्थेat the great pilgrimage-place
महातीर्थे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootमहा + तीर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (महत्तत् तीर्थम्)
गङ्गाकालिन्दिसङ्गमेat the confluence of Gaṅgā and Kālindī (Yamunā)
गङ्गाकालिन्दिसङ्गमे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootगङ्गा + कालिन्दी + सङ्गम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः कालिन्द्याश्च सङ्गमः = confluence of Gaṅgā and Kālindī)
प्रयागेat Prayāga
प्रयागे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
नैमिषारण्येin the Naimiṣa forest
नैमिषारण्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootनैमिष + अरण्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (नैमिषम् अरण्यम्)
ब्रह्मलोकस्यof Brahmaloka
ब्रह्मलोकस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्म + लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः लोकः)
वर्त्मनिon the path/track
वर्त्मनि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootवर्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्

Suta Goswami

Sthala Purana: Sets the narrative geography: Prayāga (Gaṅgā-Yamunā-saṅgama) and Naimiṣāraṇya as the dharma-kṣetra where the Purāṇic discourse unfolds.

Significance: Saṅgama-snān and residence in Naimiṣa are famed for amplifying puṇya and making śravaṇa (hearing sacred lore) fruitful; ‘brahmalokasya vartman’ signals a soteriological trajectory via dharma and knowledge.

G
Ganga
Y
Yamuna
P
Prayaga
N
Naimisharanya
B
Brahmaloka

FAQs

It establishes a supremely sanctified setting—Prayāga and Naimiṣāraṇya—where dharma is strong and the mind becomes fit to receive Shiva-tattva teachings that lead toward liberation.

By praising great tīrthas and sacred assemblies, it points to the Shaiva principle that outer sanctity (place, confluence, forest-āśrama) supports inner worship—preparing devotees for Linga-upāsanā and devotion to Saguna Shiva.

Pilgrimage-bathing (snāna) at a confluence and attentive listening (śravaṇa) in a holy assembly are implied as preparatory disciplines; these are commonly paired with japa of Shiva’s mantra (especially the Pañcākṣarī) in Shaiva practice.