Arjuna’s Mantra-Empowerment and the Pāṇḍavas’ Separation (Śiva-rūpa through Mantra)
नन्दीश्वर उवाच । एवं विविधवार्ताभिः कालनिर्यापणन्तदा । चक्रुस्ते भ्रातरः सर्वे मनोरथपथैः पुनः
nandīśvara uvāca | evaṃ vividhavārtābhiḥ kālaniryāpaṇantadā | cakruste bhrātaraḥ sarve manorathapathaiḥ punaḥ
นันทีศวรกล่าวว่า “ครั้งนั้นพวกเขาใช้กาลเวลาด้วยถ้อยสนทนานานาประการ แล้วบรรดาพี่น้องทั้งหมดก็หวนกลับไปดำเนินตามหนทางแห่งความปรารถนาและแผนการของตนอีกครั้ง”
Nandishvara (Nandi)
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: No direct Jyotirliṅga-sthala is named; the verse functions as narrative transition, showing worldly preoccupations before the turn toward tapas/Śiva-upāsanā.
Significance: Implied teaching: time spent in mere ‘vividha-vārtā’ sustains saṃsāric momentum; turning from it toward Śiva-sādhana is the corrective.
It highlights how time is shaped by association and intention: ordinary conversation and desire-driven planning keep the mind on “manoratha” (mental projections), whereas Shaiva teaching urges turning speech and intention toward Shiva-smriti and dharma so that time becomes spiritually fruitful.
Though it is a narrative verse, it implicitly contrasts worldly engagement with purposeful devotion. In Saguna Shiva worship (Linga-puja), speech and thought are disciplined—japa, stotra, and satsanga replace aimless talk—so the mind’s “paths” become oriented toward Shiva.
A practical takeaway is to redirect daily conversation into satsanga and mantra: practice Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) and cultivate mindful speech, so time is not merely “passed” but offered to Shiva as inner worship.