Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

तमथाग्निं पतिष्यन्तं स्वपदासक्तचेतसम् । प्रत्यषेधत विश्वेशः प्रादुर्भूतो द्विजेश्वरः

tamathāgniṃ patiṣyantaṃ svapadāsaktacetasam | pratyaṣedhata viśveśaḥ prādurbhūto dvijeśvaraḥ

ครั้นเขากำลังจะตกลงสู่กองไฟ โดยจิตยึดมั่นในปณิธานของตน พระวิศเวศะผู้เป็นเจ้าแห่งสากลจักรวาลทรงปรากฏเป็นพราหมณ์ผู้ประเสริฐและทรงห้ามไว้

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पतिष्यन्तम्about to fall (into)
पतिष्यन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलृट्-प्रत्ययान्त वर्तमान-भविष्यत् कृदन्त (future active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (one) about to fall
स्वown
स्व:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; उपसर्जन (qualifier)
पदfoot/position
पद:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (समासपूर्वपद-रूप)
आसक्तattached/clinging
आसक्त:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआ-सञ्ज् → आसक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषपूर्वपद (in compound)
चेतसम्mind
चेतसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासान्त पद
प्रत्यषेधतforbade/prevented
प्रत्यषेधत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-षिध् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
विश्वेशःLord of the universe
विश्वेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (viśvasya īśaḥ)
प्रादुर्भूतःmanifested/appeared
प्रादुर्भूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रादुस् + भू (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भावे/कर्तरि प्रयोग (appeared/manifest)
द्विजेश्वरःlord of the twice-born (Brahmins)
द्विजेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dvijānām īśvaraḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Viśveśa manifests to protect a devotee at the brink of self-immolation, illustrating the Lord’s immediate anugraha that interrupts adharma even when framed as a ‘vow’. This mirrors Kāśī Viśveśvara’s role as the ever-present protector and liberator of those who take refuge.

Significance: Darśana of Viśveśvara is held to cut through pāśa (bondage) and grant fearlessness and steadiness in dharma; the episode models śaraṇāgati (taking refuge) as the decisive means.

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva’s anugraha (grace): when a devotee is driven by rigid resolve toward self-harm, the Pati (Lord) intervenes directly, redirecting the soul toward life, dharma, and liberation rather than destructive austerity.

It emphasizes Saguna Śiva—Viśveśa—who can assume a concrete, approachable form (here, a brāhmaṇa) to protect and instruct. Such compassionate accessibility underlies Linga-worship, where the formless is revered through a sacred form for guidance and grace.

The takeaway is restraint and surrender: instead of extreme acts, adopt steadier Shaiva sādhanā—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), devotion with bhasma/tripundra and rudrākṣa if initiated, and prayer for right discernment under the Guru/Śiva’s guidance.