Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)

सनत्कुमार उवाच । इत्थमन्धकवाक्यं स श्रुत्वा धीरो हि भार्गवः । तदा विचारयामास दूयमानेन चेतसा

sanatkumāra uvāca | itthamandhakavākyaṃ sa śrutvā dhīro hi bhārgavaḥ | tadā vicārayāmāsa dūyamānena cetasā

สนัตกุมารกล่าวว่า ครั้นได้ฟังถ้อยคำของอันธกะดังนั้น ภารควะผู้มั่นคงยังคงสงบ; แต่ด้วยจิตที่ร้อนรุ่มภายใน เขาจึงเริ่มใคร่ครวญอย่างลึกซึ้ง

sanat-kumāraḥSanatkumāra
sanat-kumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsanat + kumāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'sanat kumāraḥ' (the ever-young Kumāra)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
itthamthus, in this manner
ittham:
Prakāra-adhikaraṇa (प्रकार-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of manner
andhaka-vākyamAndhaka's words
andhaka-vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootandhaka + vākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'andhakasya vākyam'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable (अव्ययभाव)
dhīraḥsteadfast, wise
dhīraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying 'bhārgavaḥ'
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बलार्थ)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating emphasis/causal nuance
bhārgavaḥBhārgava (descendant of Bhṛgu)
bhārgavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of time
vicārayāmāsapondered, reflected
vicārayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + car (चर् धातु) + ṇic (णिच्)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद/परिप्रयोग), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
dūyamānenabeing pained, afflicted
dūyamānena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootdūy (दूय् धातु)
FormPresent passive participle (वर्तमान-कृदन्त/शानच्; कर्मणि), Neuter? here Instrumental Singular agreeing with 'cetasā' as adjective: Masculine/Neuter Instrumental Singular (तृतीया एकवचन)
cetasāwith (his) mind/heart
cetasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

S
Sanatkumara
A
Andhaka
B
Bhargava

FAQs

It highlights the Shaiva ideal of viveka (discernment): even when the mind burns with distress, the dharmic person pauses to reflect rather than act from passion—aligning the self toward Pati (Shiva) through inner mastery.

Though set in a battle narrative, the verse teaches the inner posture central to Saguna Shiva worship: steadiness, restraint, and offering turbulent emotions into Shiva’s order (dharma), as one would mentally surrender at the Linga before outward action.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with breath-awareness to cool agitation, along with recalling Shiva as the inner witness before speaking or acting.