Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)

अद्य विद्याफलं तत्ते सर्वे पश्यंतु भार्गव । प्रमथा असुरान्सर्वान् कृपया जीवयिष्यतः

adya vidyāphalaṃ tatte sarve paśyaṃtu bhārgava | pramathā asurānsarvān kṛpayā jīvayiṣyataḥ

วันนี้ โอ้ ภารควะ ขอให้ทุกคนได้ประจักษ์ผลแห่งวิทยาศักดิ์สิทธิ์ของท่าน เหล่าประมถะด้วยความเมตตาจะไว้ชีวิตอสูรทั้งปวง

adyatoday, now
adya:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of time
vidyā-phalamfruit/result of knowledge
vidyā-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'vidyāyāḥ phalam'
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative used for emphasis
teyour / of you
te:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी) or Dative (चतुर्थी), Singular (एकवचन); enclitic pronoun; here best as Genitive 'of you/your' with 'vidyā-phalam'
sarveall (people)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
paśyantulet (them) see
paśyantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
bhārgavaO Bhārgava
bhārgava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
pramathāḥthe Pramathas (Śiva's attendants)
pramathāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpramatha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
asurāndemons
asurān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन)
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying 'asurān'
kṛpayāout of compassion; by mercy
kṛpayā:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
jīvayiṣyataḥ(the two of them) will cause to live / will spare
jīvayiṣyataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjīv (जीव् धातु) + ṇic (णिच् causative)
FormFuture (लृट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)

Sūta Gosvāmin (narrating the Yuddhakhaṇḍa episode to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

P
Pramathas
A
Asuras
B
Bhārgava

FAQs

The verse presents “vidyā-phala” (the true outcome of sacred knowledge) as kṛpā—compassion and restraint—showing that Shaiva power is perfected when it protects life and aligns action with dharma, not mere domination.

The Pramathas represent Saguna Shiva’s active grace in the world—His gaṇas enact protection and mercy. Linga-worship in the Purana is repeatedly linked to inner purification where strength becomes an instrument of anugraha (benevolent grace).

A practical takeaway is to pair mantra-japa (especially Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with a vow of ahiṁsā and kṣamā (forgiveness), letting spiritual discipline mature into compassion—the hallmark fruit of Shaiva sādhanā.