Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

तुलसी-शङ्खचूडोपाख्यानम् — Viṣṇu’s Disguise and the Tulasī Episode

Prelude to Śaṅkhacūḍa’s Fall

दृष्ट्वा तं च पुरः प्राप्तं स्वकांतं सा मुदान्विता । तत्पादौ क्षालयामास ननाम च रुरोद च

dṛṣṭvā taṃ ca puraḥ prāptaṃ svakāṃtaṃ sā mudānvitā | tatpādau kṣālayāmāsa nanāma ca ruroda ca

เมื่อเห็นผู้เป็นที่รักมาถึงต่อหน้า นางก็เปี่ยมด้วยความปีติ นางล้างพระบาท กราบนอบน้อม และหลั่งน้ำตาไปพร้อมกัน

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुरःin front
पुरः:
Adhikarana (अधिकरण/Place)
TypeIndeclinable
Rootपुरः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: in front)
प्राप्तम्arrived, having come
प्राप्तम्:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of तम्
स्वकान्तम्her own beloved
स्वकान्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्व + कान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: स्वः कान्तः (one's own beloved)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्विताendowed (with)
अन्विता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of सा
तत्his
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive in compound)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचनस्य रूपम् (genitive singular stem used in compound); here as compound-member
पादौ(his) two feet
पादौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन (Dual)
क्षालयामासwashed
क्षालयामास:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootक्षल् (धातु)
Formलिट्-प्राय (परिप्रयोगः ‘-आमास’), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense not intended here
ननामbowed
ननाम:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रुरोदwept
रुरोद:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami (narrating the account to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights bhakti expressed as reverent service (washing the feet), surrender (bowing), and heartfelt devotion (tears). In a Shaiva Siddhanta lens, such loving humility purifies the soul (paśu) and loosens bondage (pāśa) through grace toward the Lord (Pati).

The actions mirror saguna-upasana: honoring Shiva as a personal Lord through tangible acts of worship. Just as devotees perform abhisheka and respectful offerings to the Shiva Linga, washing the feet symbolizes welcoming the Divine Presence and serving Shiva with intimacy and awe.

It suggests seva-based worship such as pāda-pūjā (symbolically), namaskāra, and emotional sincerity in japa. Practically, one may perform Shiva-pūjā/lingābhisheka with a surrendered attitude while repeating the Panchakshara mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”