Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 2

शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)

क्षिप्ते स्वतेजसि ब्रह्मन्भालनेत्रसमुद्भवे । लवणांभसि किं ताताभवत्तत्र वदाशु तत्

kṣipte svatejasi brahmanbhālanetrasamudbhave | lavaṇāṃbhasi kiṃ tātābhavattatra vadāśu tat

โอ้ พราหมณ์! เมื่อเพลิงอันเกิดจากเนตรที่หน้าผากของพระองค์ ซึ่งเปี่ยมด้วยเดชแห่งตน ถูกโยนลงสู่มหาสมุทรเค็ม แล้วที่นั่นเกิดอะไรขึ้นเล่า ท่านผู้เป็นที่รัก จงบอกโดยเร็ว

kṣiptewhen (it was) thrown
kṣipte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
FormKta (क्त) past passive participle used as locative absolute; Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; sense: 'when/after (it was) thrown'
sva-tejasiin (his/its) own energy
sva-tejasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; Tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): 'of oneself' + 'splendour/energy'
brahmanO Brahman (sage)
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; संबोधन
bhāla-netra-samudbhaveO one arisen from the forehead-eye (third eye)
bhāla-netra-samudbhave:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootbhāla (प्रातिपदिक) + netra (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; Tatpuruṣa: 'from the forehead-eye' (भालनेत्र = third eye) + 'arisen' (समुद्भव)
lavaṇa-ambhasiin the salty water (ocean)
lavaṇa-ambhasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlavaṇa (प्रातिपदिक) + ambhas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; Karmadhāraya: 'salty water' (salt + water)
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; interrogative pronoun
tātaO dear (son)!
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
abhavathappened/occurred
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्) Aorist, Parasmaipada; 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (स्थानवाचक अव्यय)
vadatell (me)
vada:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormLoṭ (लोट्) Imperative, Parasmaipada; 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular
āśuquickly
āśu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
tatthat (matter)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun

A narrator-questioner in the Rudrasaṃhitā dialogue (likely a disciple/Deva addressing Brahmā as the narrator)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

Sthala Purana: The verse anticipates a ‘third-eye fire’ episode; such motifs often ground local sthala-purāṇas where Śiva’s tejas manifests as a linga or sacred fire-site, but no specific Jyotirliṅga is named here.

Role: destructive

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

It highlights the absolute sovereignty of Pati (Śiva): His third-eye energy is not ordinary fire but a divine force that subdues even cosmic elements like the ocean, reminding devotees that liberation comes by surrender to Śiva’s supreme power rather than reliance on worldly supports.

The verse points to Śiva’s manifest (saguṇa) power—His bhāla-netra—through which He protects, dissolves impurities, and restores order. Linga worship similarly approaches the transcendent Lord through a tangible focus, revering His active grace (śakti) in the world.

Contemplate Śiva’s third-eye as the inner fire that burns bondage (pāśa), and pair it with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while applying vibhūti (tripuṇḍra) as a reminder of impermanence and purification.