Previous Verse

Shloka 65

शिवतत्त्ववर्णनम् (Śiva-tattva-varṇana) — “Description/Exposition of the Principle of Śiva”

एवमुक्त्वा महेशानः कृपां कृत्वातुलां हरः । पुनः प्रोवाच सुप्रीत्या विष्णुं सर्वेश्वरः प्रभुः

evamuktvā maheśānaḥ kṛpāṃ kṛtvātulāṃ haraḥ | punaḥ provāca suprītyā viṣṇuṃ sarveśvaraḥ prabhuḥ

ครั้นตรัสดังนี้แล้ว มเหศานะผู้เป็นหระได้ประทานพระกรุณาอันหาที่เปรียบมิได้ จากนั้นพระผู้เป็นใหญ่เหนือสรรพโลกได้ตรัสกับพระวิษณุอีกครั้งด้วยความเอ็นดูยิ่ง.

एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (Sambandha—manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) = ‘having said’
महेशानःMaheshana (Śiva)
महेशानः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृपाम्compassion
कृपाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving done/shown
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) = ‘having done/shown’
अतुलाम्incomparable
अतुलाम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying कृपाम्)
हरःHara (Śiva)
हरः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
सम्बन्ध (Sambandha—adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/कालवाचक (again)
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुप्रीत्याwith great affection
सुप्रीत्या:
करण (Karaṇa/Instrument—manner)
TypeNoun
Rootसुप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक—‘with great affection’
विष्णुम्to Viṣṇu
विष्णुम्:
सम्प्रदान/प्रति (Sampradāna—addressee)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वेश्वरःLord of all
सर्वेश्वरः:
कर्ता (Karta—apposition to हरः)
TypeNoun
Rootसर्व + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘lord of all’ (सर्वेषाम् ईश्वरः)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
कर्ता (Karta—apposition)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lord Shiva (Maheśāna/Hara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It highlights Śiva as Sarveśvara whose anugraha (incomparable grace) initiates guidance; liberation is ultimately enabled by the Lord’s compassionate turning toward the soul (and here, toward Viṣṇu in the cosmic dialogue).

By portraying Śiva as the personal Lord who speaks with affection and grants mercy, the verse supports Saguna devotion—approaching Śiva as a gracious Master (often worshipped as the Liṅga) who removes bonds as Hara.

The takeaway is to seek Śiva’s grace through bhakti and japa—especially Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya")—remembering Him as Hara and Sarveśvara while cultivating humility and receptivity to divine instruction.