Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

सृष्टिक्रमवर्णनम् / Description of the Sequence of Creation

दक्षकन्याप्रसूतैश्च व्याप्तमेवं चराचरम् । पातालतलमारभ्य सत्यलोकावधि ध्रुवम्

dakṣakanyāprasūtaiśca vyāptamevaṃ carācaram | pātālatalamārabhya satyalokāvadhi dhruvam

ด้วยวงศ์วานที่เกิดจากธิดาทั้งหลายของทักษะ สรรพสิ่งทั้งเคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหวจึงแผ่ซ่านไปทั่ว—ตั้งแต่ชั้นปาตาละลงไปจนถึงสัทยโลกาอย่างแน่นอน.

दक्ष-कन्या-प्रसूतैःby those born of Daksha’s daughters
दक्ष-कन्या-प्रसूतैः:
करण (Instrument/agentive means)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + कन्या (प्रातिपदिक) + प्रसूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘दक्षस्य कन्याभ्यः प्रसूताः’ (born of Dakṣa’s daughters)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
व्याप्तम्pervaded
व्याप्तम्:
विधेय (Predicate; passive participle)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगे विधेय-विशेषणम्
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb of manner)
चर-अचरम्the moving and unmoving (world)
चर-अचरम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Acc), एकवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः
पाताल-तलम्the surface/region of Pātāla
पाताल-तलम्:
अपादान/अधिकरण (starting point in range; from)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Acc), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पातालस्य तलम्)
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
अवधि-निर्देश (Range marker: from)
TypeIndeclinable
Rootरभ् (धातु) + आ (उपसर्ग) + ल्यप् (अव्ययीभाव-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-समकक्षः ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययम् (gerund/absolutive): ‘beginning from’
सत्य-लोक-अवधिup to Satyaloka
सत्य-लोक-अवधि:
अवधि (Limit: up to)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + अवधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; ‘सत्यलोकपर्यन्तम्’ अर्थे, अव्ययवत् प्रयोगः (up to Satyaloka)
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial emphasis)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् नपुंसक-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषणम् (indeclinable usage meaning ‘certainly’)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: creative

D
Daksha
S
Satyaloka
P
Patala

FAQs

It highlights the vast spread of saṁsāric manifestation—life multiplying through progeny across all worlds—setting the backdrop for Shaiva teaching that liberation comes not from expansion of worldly ties but from turning to Pati (Shiva), the Lord beyond the created range.

By describing creation filling all realms, the text implicitly contrasts the pervaded cosmos with the worship of Shiva as the transcendent Pati approached through Saguna upāsanā—especially the Śiva-liṅga—by which the bound soul (paśu) seeks freedom from the pervasive net of birth and becoming.

A practical takeaway is to counter worldly proliferation with steady Shiva-sādhana: daily japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” and Liṅga-pūjā, cultivating detachment while living amid the vast created order.