Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 81

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

धारा गंगाजलस्यैव भुक्तिमुक्तिफलप्रदा । एतास्सर्वाश्च याः प्रोक्ता मृत्यंजयसमुद्भवाः

dhārā gaṃgājalasyaiva bhuktimuktiphalapradā | etāssarvāśca yāḥ proktā mṛtyaṃjayasamudbhavāḥ

แม้เพียงสายน้ำคงคาเพียงหนึ่งสายก็ประทานผลทั้งความสุขทางโลกและโมกษะได้ ทั้งหมดที่กล่าวมานี้ล้วนกำเนิดจากพระมฤตยูญชัย คือพระศิวะผู้พิชิตความตาย

dhārāstream, flow
dhārā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
gaṅgā-jalasyaof the water of the Gaṅgā
gaṅgā-jalasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गङ्गायाः जलम्’); नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
evaindeed, only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
bhukti-mukti-phala-pradābestowing the fruits of enjoyment and liberation
bhukti-mukti-phala-pradā:
Karta (कर्ता) [विशेषणरूपेण]
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + pradā (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (उपपद-समास: ‘फलप्रदा’ = फलम् प्रददाति; भुक्ति-मुक्ति-फलाणां प्रदा); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम् (धारायाः)
etāḥthese
etāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Karta (कर्ता) [विशेषण]
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषणम् (एताः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
yāḥwhich
yāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
proktāḥsaid, declared
proktāḥ:
Karta (कर्ता) [वर्णिताः/उक्ताः]
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
mṛtyuṃjaya-samudbhavāḥarisen from Mṛtyuṃjaya (Śiva)
mṛtyuṃjaya-samudbhavāḥ:
Karta (कर्ता) [विशेषण]
TypeAdjective
Rootmṛtyuṃjaya (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मृत्युञ्जयात् समुद्भवाः’); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; विशेषणम् (एताः/याः)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse praises Gaṅgā-jala as intrinsically salvific (bhukti–mukti) and grounds its efficacy in Mṛtyuñjaya Śiva, implying that tīrtha-power is ultimately Śiva’s grace operating through sacred waters.

Significance: Even minimal contact/usage of Gaṅgā-water is said to yield both dharmic prosperity (bhukti) and liberation (mukti), framing pilgrimage merit as Śiva-anugraha rather than mere physical act.

Type: mahamrityunjaya

S
Shiva
M
Mṛtyuñjaya
G
Gaṅgā

FAQs

It declares that Gaṅgā-jala is not merely purifying but fruit-giving—granting both bhukti and mukti—because its sanctity ultimately springs from Śiva as Mṛtyuñjaya, whose grace overcomes death and bondage.

In Saguna worship, offering Gaṅgā-water to the Shiva Liṅga is a direct act of bhakti; the verse frames the offering’s power as Śiva-derived (Mṛtyuñjaya-samudbhava), emphasizing that the Liṅga is the accessible form through which Śiva’s liberating grace is received.

A practical takeaway is abhiṣeka of the Shiva Liṅga with Gaṅgā-jala while remembering Mṛtyuñjaya—commonly paired with japa of the Mahāmṛtyuñjaya mantra for protection, purification, and liberation-oriented devotion.