Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 71

पूजाविधिः

Pūjā-vidhiḥ) — The Supreme Procedure of Worship (Morning Observances

कुर्यादारार्तिकं पञ्चवर्तिकामनुसंख्यया । पादयोश्च चतुर्वारं द्विःकृत्वो नाभिमण्डले

kuryādārārtikaṃ pañcavartikāmanusaṃkhyayā | pādayośca caturvāraṃ dviḥkṛtvo nābhimaṇḍale

พึงทำอาราตีด้วยประทีปห้าไส้ตามจำนวนที่กำหนด โบกเวียนแสงสี่ครั้งที่พระบาทของพระองค์ และสองครั้งที่วงแห่งพระนาภี (สะดือ)

कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/संभावना), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आरार्तिकम्ārātrika (waving of lights)
आरार्तिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआरार्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पञ्च-वर्तिकाम्having five wicks
पञ्च-वर्तिकाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + वर्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च वर्तिकाः यस्य/यत्र)
अनुसंख्ययाaccording to the prescribed count
अनुसंख्यया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअनुसंख्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/प्रकारवाचक
पादयोःat/on the two feet
पादयोः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी) द्विवचन (locative dual)
and
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
चतुः-वारम्four times
चतुः-वारम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचतुः (संख्या-प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः, अर्थः—‘चारिवारम्’ (four times)
द्विः-कृत्वःtwice
द्विः-कृत्वः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विस्/द्विः (अव्यय) + कृत्वस् (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्ययीभावसमास; पुनरावृत्तिवाचक अव्यय (twice)
नाभि-मण्डलेat the navel region
नाभि-मण्डले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नाभेः मण्डले)

Suta Goswami (narrating the Śiva-pūjā procedure to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General nīrājana/ārati prescription: five-wick lamp and counted circumambulation of light over specific limbs, reflecting ordered reverence to the arcā form.

Significance: Encodes ‘saṅkhyā’ (regulated count) as a discipline of attention; ārati becomes a sensory offering that gathers the mind toward Śiva, preparing for dhyāna/japa.

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion must be joined with right method (vidhi): offering light with prescribed counts trains steadiness, reverence, and focused bhakti toward Śiva as the accessible Saguna Lord who accepts worship and grants grace.

Ārati is a direct upacāra in liṅga/Śiva worship, treating the Deity as personally present. Waving the lamp to specific ‘limbs’ (feet, navel-region) expresses embodied, Saguna adoration while remembering the inner, all-pervading Pati beyond form.

Perform pañca-varti (five-wick) ārati and wave it four times at the feet and twice at the navel-region, keeping the mind fixed on Śiva—ideally alongside japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to unify ritual and meditation.