Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 64

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

आलम्बनं विना तस्य पदमुच्चैः सुदुष्करम् । निर्गुणप्राप्तये नॄणां प्रतिमालम्बनं स्मृतम्

ālambanaṃ vinā tasya padamuccaiḥ suduṣkaram | nirguṇaprāptaye nṝṇāṃ pratimālambanaṃ smṛtam

หากไร้สิ่งยึดเหนี่ยว การเข้าถึงฐานะอันสูงส่งนั้นยากยิ่ง ดังนั้นเพื่อบรรลุสภาวะนิรคุณ ผู้คนจึงได้รับคำสอนให้ยึด “ปฏิมา” เป็นที่อาศัยแห่งภาวนาและศรัทธา.

ālambanamsupport, prop, basis
ālambanam:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootālambana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; abstract/support noun
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/पूर्वपद-प्रयोगः; ‘without’ (governs instrumental/ablative sense)
tasyaof him/that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case, Genitive), एकवचन
padamstate/position/goal (spiritual step)
padam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
uccaiḥhighly, aloft, greatly
uccaiḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
su-duṣkaramvery difficult
su-duṣkaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣkara (प्रातिपदिक) + su- (उपसर्ग/पूर्वप्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies padam)
nirguṇa-prāptayefor attaining the attributeless (state)
nirguṇa-prāptaye:
Sampradāna (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootnirguṇa (प्रातिपदिक) + prāpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th case, Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (nirguṇasya prāptiḥ)
nṝṇāmof men/people
nṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case, Genitive), बहुवचन
pratimā-ālambanamthe image as a support
pratimā-ālambanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpratimā (प्रातिपदिक) + ālambana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pratimāyāḥ ālambanam)
smṛtamis declared/considered
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is considered/remembered’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that the highest, formless realization (Nirguṇa) is difficult for embodied minds without a practical support; therefore, devotional worship with form (pratimā/ālambana) is a compassionate method leading the seeker toward the same Supreme Shiva.

The verse affirms Saguna worship as a legitimate spiritual aid: by focusing devotion and meditation on a sacred form—especially Shiva’s Linga or a consecrated image—the mind becomes steady and purified, eventually maturing toward Nirguṇa understanding of Shiva beyond attributes.

Regular supported worship (ālambana-upāsanā) such as Linga/pratimā pūjā with mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and focused meditation on Shiva’s presence in the form, using the form as a concentrative aid until inner contemplation becomes subtle and formless.