Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 57

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

यथा जलेषु कमलं सलिलैर्नावलिप्यते । तथा ज्ञानी गृहे तिष्ठन्कर्मणा नावबध्यते

yathā jaleṣu kamalaṃ salilairnāvalipyate | tathā jñānī gṛhe tiṣṭhankarmaṇā nāvabadhyate

ดุจดอกบัวในน้ำไม่เปื้อนน้ำ ฉันใด ผู้รู้ความจริงแม้อยู่ครองเรือนก็ไม่ถูกผูกมัดด้วยกรรม ฉันนั้น.

यथाjust as
यथा:
सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय—उपमानवाचक (indeclinable: as/just as)
जलेषुin waters
जलेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-बहुवचन (Neuter, Locative plural)
कमलम्lotus
कमलम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Neuter, Nominative singular)
सलिलैःby waters
सलिलैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Neuter, Instrumental plural)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय—निषेध (negation particle)
अवलिप्यतेis tainted
अवलिप्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअव+लिप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive sense): 'is smeared/tainted'
तथाso, likewise
तथा:
सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय—तुलना/समता (indeclinable: likewise)
ज्ञानीthe knower, wise person
ज्ञानी:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative singular)
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Neuter, Locative singular)
तिष्ठन्staying (while dwelling)
तिष्ठन्:
कर्ता (Kartā/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → तिष्ठत् (कृदन्त)
Formवर्तमान कृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; 'while staying'
कर्मणाby action, through karma
कर्मणा:
करण (Karaṇa/Instrument/means)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Neuter, Instrumental singular)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय—निषेध (negation particle)
अवबध्यतेis bound
अवबध्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअव+बन्ध् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular), आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive sense): 'is bound/ensnared'

Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching on knowledge and non-attachment within creation-context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga legend; uses a pan-Indic mokṣa pedagogy image (lotus-water) to explain non-attachment while living in gṛhastha-āśrama.

Significance: Teaches ‘living liberation’ (jīvanmukti): one may remain in social duties yet be inwardly unbound—an important ethic for household devotees of Śiva.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that true knowledge rooted in Shiva-consciousness makes one inwardly unattached; duties may continue, but the realized person remains unstained and free from karmic bondage.

Linga worship trains the mind in steady remembrance of Shiva; through devotion and insight, one acts in the world without egoic grasping—like the lotus untouched by water.

Daily japa of the Panchakshara (Om Namah Shivaya) with a disciplined, non-possessive attitude to actions; offer all karma to Shiva as inner worship.