Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 23

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

आरोग्यं च शरीरं च प्रतिष्ठां चाप्यलौकिकीम् । ये वांछंति महाभागाः सुखं वा त्रिदशालयम्

ārogyaṃ ca śarīraṃ ca pratiṣṭhāṃ cāpyalaukikīm | ye vāṃchaṃti mahābhāgāḥ sukhaṃ vā tridaśālayam

เหล่าผู้ภักดีผู้มีบุญยิ่ง ผู้ปรารถนาสุขภาพและความผาสุกแห่งกาย ปรารถนาเกียรติยศอันเหนือโลก หรือปรารถนาความสุขในไตรทศาลัย (สวรรค์ของเหล่าเทวะ)—พึงน้อมสู่การบูชาพระศิวะตามที่สอนไว้นี้.

आरोग्यम्health
आरोग्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रतिष्ठाम्status, eminence
प्रतिष्ठाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
अलौकिकीम्otherworldly, extraordinary
अलौकिकीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअलौकिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (extraordinary, non-worldly)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
वाञ्छन्तिdesire
वाञ्छन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
महाभागाःfortunate ones, noble persons
महाभागाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (महान्तः भागाः/महाभाग्ययुक्ताः)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
त्रिदश-आलयम्abode of the gods (heaven)
त्रिदश-आलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदश + आलय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (त्रिदशानाम् आलयः)

Sūta Gosvāmī (narrating the Rudrasaṃhitā teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Vaidyanātha is famed as the ‘Lord as Physician’ who heals afflictions; Purāṇic traditions connect the site with relief from disease and the restoration of well-being through Śiva’s grace.

Significance: Sought for ārogya (health), protection from disease, and the stabilization of life (sthiti) through Śiva’s benevolence; also for merit leading toward higher devotion.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It frames Śiva-worship as a complete path that can grant both laukika fruits (health, stability, honor) and higher states (svarga and ultimately Śiva’s grace), showing that all results are fulfilled under Pati (Śiva) when sought with devotion.

The verse lists desired fruits that are traditionally sought through saguna-upāsanā—especially Liṅga worship—where devotees approach Śiva with form and attributes, receiving boons while being gradually led toward deeper devotion and liberation-oriented understanding.

A practical takeaway is regular Liṅga-pūjā with the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya"), along with simple Shaiva marks like Tripuṇḍra (bhasma) and disciplined japa for health, inner steadiness, and upliftment.