Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

इत्येतद्वचनं श्रुत्वा भगवान्भक्तवत्सलः । सामरस्य मम प्रीत्या कृपया वाक्यमब्रवीत्

ityetadvacanaṃ śrutvā bhagavānbhaktavatsalaḥ | sāmarasya mama prītyā kṛpayā vākyamabravīt

ครั้นทรงสดับถ้อยคำนั้น พระผู้เป็นเจ้าผู้เอ็นดูภักตะ ด้วยความรักต่อสามรสะและด้วยพระกรุณาต่อข้าพเจ้า จึงตรัสตอบเป็นวาจา

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (particle/quotative), वाक्यसमाप्तिसूचक
etatthis
etat:
Karma (कर्म/Direct object qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (vacanaṃ इति)
vacanamspeech; statement
vacanam:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
bhakta-vatsalaḥaffectionate to devotees
bhakta-vatsalaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भक्तानां वत्सलः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (bhagavān इति)
sāmarasyaof harmony; of concord
sāmarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsāmarasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; संबोधनार्थ/सम्बन्ध (mama इति सह)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
prītyāwith affection; out of love
prītyā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; हेतौ/साधन (instrumental of motive/means)
kṛpayāby compassion
kṛpayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/भाव (instrumental: by compassion)
vākyamwords; a statement
vākyam:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
abravītsaid; spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva
S
Samarasa

FAQs

It highlights Śiva’s nature as bhakta-vatsala—His grace (anugraha) is stirred by sincere devotion, and He responds compassionately, guiding the seeker toward auspicious understanding and liberation.

The verse presents Saguna Śiva—personal, responsive, and compassionate—showing that heartfelt prayer and surrender in Linga-worship is met by divine attention and instruction.

Approach Śiva with bhakti and humility—such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga-pūjā—seeking His grace rather than merely external results.