Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

ब्रह्मोवाच । शृणु नारद वक्ष्यामि संक्षेपाल्लिंगपूजनम् । वक्तुं वर्षशतेनापि न शक्यं विस्तरान्मुने

brahmovāca | śṛṇu nārada vakṣyāmi saṃkṣepālliṃgapūjanam | vaktuṃ varṣaśatenāpi na śakyaṃ vistarānmune

พระพรหมตรัสว่า “นารทะ จงฟัง เราจักกล่าวการบูชาศิวลึงค์โดยสังเขป; โอ้มุนี หากจะอธิบายโดยพิสดาร แม้ร้อยปีก็มิอาจกล่าวได้ครบถ้วน”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/speaker)
TypeNoun
Rootब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future); उत्तमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
संक्षेपात्briefly
संक्षेपात्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण (ablatival adverb: ‘briefly/in summary’)
लिङ्ग-पूजनम्the worship of the liṅga
लिङ्ग-पूजनम्:
Karma (कर्म/object of telling)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
वक्तुम्to describe
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → वक्तुम् (तुमुन्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); प्रयोजनार्थ (purpose)
वर्ष-शतेनby (even) a hundred years
वर्ष-शतेन:
Karana (करण/measure of time)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; एकवचन; द्विगु-समास (numerical compound)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
शक्यम्possible
शक्यम्:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeAdjective
Rootशक् (धातु) → शक्य (कृदन्त/यत्)
Formकृदन्त (potential passive participle/यत्); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate: ‘possible’)
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण (ablatival adverb: ‘in detail/at length’)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Brahmā’s admission that liṅga-pūjā is inexhaustible underscores the ‘ananta-mahima’ of the liṅga, a theme echoed in Liṅgodbhava lore (though not narrated here).

Significance: Encourages humility and sustained practice: even cosmic intellect (Brahmā) cannot exhaustively describe liṅga-worship; thus devotees should persist in regular pūjā and śravaṇa.

Role: teaching

B
Brahma
N
Narada
S
Shiva

FAQs

It declares the inexhaustible greatness of liṅga-pūjā: the worship of Pati (Śiva) through the liṅga is so profound that its full glory cannot be completely expressed, pointing to its power to lead the soul (paśu) beyond bondage (pāśa) toward grace and liberation.

Brahmā frames liṅga worship as a practical, accessible form of Saguna devotion—approaching Śiva through a sacred emblem—while implying that the reality it signifies ultimately exceeds description, harmonizing outer ritual with inner contemplation.

The verse introduces liṅga-pūjā as the central practice; the takeaway is to follow a concise, disciplined routine of worship (upacāras) with focused devotion and remembrance of Śiva, preparing for further instructions on mantra and observances typically associated with Shaiva practice.