Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

दक्षयज्ञ-प्रसङ्गे देवतानां आश्वासनं तथा दण्डविधानम् | Consolation of the Devas and the Ordinance of Consequences in the Dakṣa-Yajña Episode

दक्षस्य यज्ञभंगोयं न कृतश्च मया क्वचित् । परं द्वेष्टि परेषां यदात्मनस्तद्भविष्यति

dakṣasya yajñabhaṃgoyaṃ na kṛtaśca mayā kvacit | paraṃ dveṣṭi pareṣāṃ yadātmanastadbhaviṣyati

ความปั่นป่วนแห่งยัญของทักษะนี้ เรามิได้กระทำเลยแม้กาลใด แต่ผู้ใดเกลียดชังพระผู้เป็นเจ้าสูงสุด สิ่งที่เขามุ่งร้ายต่อผู้อื่น ย่อมหวนกลับสู่ตนเอง

dakṣasyaof Dakṣa
dakṣasya:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
yajña-bhaṅgaḥthe breaking of the sacrifice
yajña-bhaṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + bhaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (यज्ञस्य भङ्गः)
ayamthis
ayam:
Visheshya (विशेष्य; apposition to subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kṛtaḥdone
kṛtaḥ:
Kriya (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक (done)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण), एकवचन
kvacitever/anywhere
kvacit:
Adhikarana (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formकाल/देशवाचक-अव्यय (at any time/anywhere)
paramanother (person)
param:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; ‘another person’
dveṣṭihates
dveṣṭi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dviṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pareṣāmof others
pareṣām:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म; object of ‘will become’)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun (correlative with tat)
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म; object of ‘will become’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; correlative pronoun
bhaviṣyatiwill become/happen
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/साधारण-भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
D
Daksha

FAQs

The verse teaches a Shaiva karmic principle: hostility toward the Supreme (Shiva, the Pati) rebounds upon the hater. True welfare arises from reverence and surrender, not from egoic rivalry or contempt.

In the Daksha-yajna narrative, ritual pride rejects Shiva’s supremacy. Linga/Saguna-Shiva worship trains the mind in humility and devotion, preventing the dveṣa (hatred) and aparādha (offense) that cause spiritual downfall.

Replace resentment with Shiva-bhakti: daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) with a repentant, non-hostile mind; optionally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as reminders of surrender to Shiva.