Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 30

दक्षयज्ञोत्तरवृत्तान्तः

Post–Dakṣa-Yajña Developments and the Appeal to Viṣṇu

तस्समीपेऽलकां रम्यां ददृशुर्नाम ते पुरीम् । कुबेरस्य महादिव्यां रुद्रमित्रस्य निर्जराः

tassamīpe'lakāṃ ramyāṃ dadṛśurnāma te purīm | kuberasya mahādivyāṃ rudramitrasya nirjarāḥ

ใกล้กันนั้น เหล่าเทวะได้เห็นนครอันรื่นรมย์นามว่า ‘อลกา’—ราชธานีอันศักดิ์สิทธิ์ยิ่งของท้าวกุเบร—ผู้เลื่องชื่อว่าเป็นมิตรแห่งพระรุทระ (พระศิวะ).

तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘of that’ (in compound relation)
समीपेnear
समीपे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative ‘near’
अलकाम्Alakā
अलकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootalakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; proper noun Alakā
रम्याम्beautiful
रम्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
नामindeed/by name
नाम:
Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/‘indeed’/‘by name’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कुबेरस्यof Kubera
कुबेरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkubera (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
महादिव्याम्greatly divine
महादिव्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + divya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—महती च सा दिव्या च (very divine)
रुद्रमित्रस्यof (him who is) Rudra’s friend
रुद्रमित्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + mitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासः—रुद्रस्य मित्रम् (friend of Rudra)
निर्जराःthe immortals (gods)
निर्जराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnirjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Alakā is introduced as Kubera’s divine capital, marked by his epithet ‘Rudramitra’. The sacred geography around Kailāsa includes attendant divine realms that orbit Śiva’s dhāma, indicating Śiva’s lordship acknowledged even by lokapālas.

Significance: Contemplation of Kailāsa’s celestial environs reinforces the sense of Śiva’s dhāma as the summit of sacred space; inspires vairāgya and devotion.

S
Shiva
K
Kubera
A
Alaka

FAQs

It frames even celestial prosperity (Alakā, Kubera’s splendor) as meaningful because it is connected to Rudra—suggesting that true auspiciousness and divine order are rooted in Śiva, the supreme Pati, rather than in wealth alone.

By calling Kubera “Rudra’s friend,” the verse highlights Saguna Śiva as the personal Lord who forms sacred relationships and upholds cosmic guardians; devotion to Śiva (often through Liṅga worship) is portrayed as the sanctifying center behind worldly and heavenly powers.

A practical takeaway is to approach prosperity with Śiva-centered remembrance—mentally repeating the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and offering daily water or bilva to the Liṅga, cultivating detachment while honoring dharmic guardianship.