Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 47

वीरभद्र–देवयुद्धवर्णनम्

Vīrabhadra and the Battle with the Devas

ततः प्रजापतिं धर्मं कश्यपं च प्रगृह्य सः । अरिष्टनेमिनं वीरो बहुपत्रमुनीश्वरम्

tataḥ prajāpatiṃ dharmaṃ kaśyapaṃ ca pragṛhya saḥ | ariṣṭaneminaṃ vīro bahupatramunīśvaram

ครั้นแล้ววีรบุรุษผู้นั้นได้เข้าไปด้วยความเคารพ และพาพรชาปติธรรมะกับกัศยปะไปด้วย; ทั้งอริษฏเนมิ และพหุปตระ ผู้เป็นมหาเจ้ามุนี ก็ถูกเชิญไปพร้อมกัน

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: 'then/thereupon')
प्रजापतिम्Prajāpati
प्रजापतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—प्रजाः + पति (षष्ठी-तत्पुरुष)
धर्मम्Dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कश्यपम्Kaśyapa
कश्यपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्रगृह्यhaving seized
प्रगृह्य:
Kriyā (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootप्र + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; उपसर्गः प्र-; अर्थः—'having seized/taken'
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
अरिष्टनेमिनम्Ariṣṭanemi
अरिष्टनेमिनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअरिष्ट + नेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—अरिष्टस्य नेमिः (षष्ठी-तत्पुरुष; proper name)
वीरःthe hero
वीरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बहुपत्रमुनीश्वरम्Bahupatra Munīśvara
बहुपत्रमुनीश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबहु + पत्र + मुनि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—बहुपत्रः मुनिईश्वरः (कर्मधारय/तत्पुरुष; proper epithet/name)

Sūta Gosvāmi

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it belongs to the Dakṣa-yajña disruption narrative where Śiva’s gaṇas marshal sages and deities as the sacrificial order collapses under Rudra’s intervention.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

Cosmic Event: Dakṣa-yajña upheaval (ritual order overturned by Rudra’s agency)

D
Dharma (Prajapati)
K
Kashyapa
A
Arishtanemi
B
Bahupatra

FAQs

The verse highlights dharmic alignment and the power of satsanga—progress on the Shaiva path is strengthened when one proceeds with Dharma (righteous order) and the guidance of realized sages, which supports devotion to Pati (Śiva) and steadiness of conduct.

Although the verse is narrative, it frames the Shaiva principle that Saguna worship (including Liṅga-upāsanā) is best undertaken under dharma and rishi-guidance—purity of intention and correct observance make external worship an effective vehicle toward inner communion with Śiva.

The implied takeaway is to practice disciplined devotion under dharma: daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a sāttvic routine, and to seek instruction from competent teachers/sages for proper observances.