नभोवाणी-दक्ष-निन्दा तथा सती-माहात्म्य-प्रतिपादनम् / The Celestial Voice Rebukes Dakṣa and Proclaims Satī’s Greatness
यत्पादपद्ममनिशं ध्यात्वा संपूज्य सादरम् । इन्द्रादयो लोकपालाः प्रापुस्स्वं स्वं परं पदम्
yatpādapadmamaniśaṃ dhyātvā saṃpūjya sādaram | indrādayo lokapālāḥ prāpussvaṃ svaṃ paraṃ padam
เมื่อเหล่าโลกบาลมีอินทร์เป็นต้น ได้เพ่งภาวนาพระบาทดุจดอกบัวของพระองค์ไม่ขาดสาย และบูชาด้วยความเคารพแล้ว ต่างก็ได้บรรลุฐานะสูงสุดของตน ๆ ตามควรแก่ตน.
Sūta Gosvāmin
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse generalizes that even the Lokapālas (Indra etc.) attain their respective ‘parama pada’ through steadfast dhyāna and pūjā of Śiva’s lotus-feet.
Significance: Establishes Śiva-bhakti (pāda-sevā, dhyāna, arcana) as the universal means for elevation of office and spiritual station; reinforces the Siddhānta theme that all finite powers depend on Pati’s grace.
It teaches that unwavering meditation and heartfelt worship of Śiva—symbolized by His lotus-feet—invokes Śiva’s grace, through which even cosmic rulers like the Lokapālas attain their highest destined spiritual station.
The verse emphasizes saguna-upāsanā—devotion to Śiva in worshipable form—where focused dhyāna and pūjā (commonly performed to the Śiva-liṅga) culminate in the ‘paraṁ padam’ granted by Śiva’s compassionate lordship (Pati).
Constant dhyāna (steady contemplation) and sādara pūjā (reverent worship) are indicated—practically expressed through daily liṅga-pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), along with disciplined devotion.