Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)

ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा भगवांस्तत्र सभार्यो वृषभध्वजः । उवाच वेदिमध्यस्थो मूर्तिं कृत्वांशरूपिणीम्

brahmovāca | ityuktvā bhagavāṃstatra sabhāryo vṛṣabhadhvajaḥ | uvāca vedimadhyastho mūrtiṃ kṛtvāṃśarūpiṇīm

พรหมาตรัสว่า ครั้นตรัสดังนี้แล้ว พระผู้เป็นเจ้าศิวะผู้มีธงเป็นโค พร้อมพระชายา ได้ประทับยืน ณ กลางแท่นบูชา และทรงรับเอาพระรูปอันปรากฏเป็นภาคหนึ่งแห่งสภาวะทิพย์ของพระองค์ แล้วจึงตรัส.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Quotation-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having said’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
that
:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम; भगवन्-विशेषण
भार्यःwith (his) wife
भार्यः:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootभार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (समासपूर्वपद-रूप); ‘with wife’ (सह)
वृषभध्वजःhe whose banner is the bull (Śiva)
वृषभध्वजः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to भगवान्)
TypeNoun
Rootवृषभ-ध्वज (प्रातिपदिक; वृषभ + ध्वज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य ध्वजः वृषभः सः’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वेदिमध्यस्थःstanding in the middle of the altar
वेदिमध्यस्थः:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootवेदी-मध्य-स्थ (प्रातिपदिक; वेदी + मध्य + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier) भगवान्/वृषभध्वजः-शब्दस्य
मूर्तिम्a form
मूर्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having made’
अंशरूपिणीम्having the nature of a portion/partial manifestation
अंशरूपिणीम्:
Karma-anvaya (कर्मविशेषण/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootअंश-रूपिणी (प्रातिपदिक; अंश + रूपिणी)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier) मूर्तिम्-शब्दस्य

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: creative

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights Shiva’s grace: though transcendent, He becomes accessible to devotees by assuming a manifest, knowable form (aṃśa) within a sacred setting, indicating the compassionate bridge between the Absolute and embodied worship.

By showing Shiva present in the altar’s center and taking a manifest form, the verse supports Saguna upāsanā—approaching Shiva through sacred symbols and forms (including the Linga) as valid means to realize the higher, transcendent reality.

It suggests altar-centered invocation and focused dhyāna on Shiva’s form—supported by japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and reverent ritual purity—so the mind can receive Shiva’s presence and instruction.