विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्
Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection
ततो वस्त्रं समुत्क्षिप्य सतीवक्त्रमहं मुने । अवेक्षं किल कामार्तः प्रहृष्टेनांतरात्मना
tato vastraṃ samutkṣipya satīvaktramahaṃ mune | avekṣaṃ kila kāmārtaḥ prahṛṣṭenāṃtarātmanā
ข้าแต่มุนี! จากนั้นข้าพเจ้าก็ได้เลิกผ้าขึ้นและจ้องมองไปยังใบหน้าของนางสตี แม้จะรุ่มร้อนด้วยกามราคะ แต่ส่วนลึกในใจของข้าพเจ้าก็เปี่ยมไปด้วยความยินดี
Lord Shiva (Rudra) narrating to a sage
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Satī
Role: nurturing
It portrays how powerful emotion arises even in sacred narrative, yet in Shaiva understanding it is ultimately gathered back into the antaḥkaraṇa (inner being) and purified—hinting that devotion can transform ordinary desire into a sanctified, God-centered love that supports dharma and spiritual maturation.
The verse emphasizes Saguna Shiva—Shiva in personal, relational līlā—showing that the Lord engages the world while remaining the inner Self. Linga-worship likewise trains the devotee to see Shiva both as immanent (near, lovable) and as the transcendent reality behind all forms.
A practical takeaway is inward recollection (antaḥ-smaraṇa): steady the mind, repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and contemplate Shiva as the indwelling Lord who refines emotion into devotion; if practiced with Tripuṇḍra and rudrākṣa, it supports steadiness and purity of intention.