देवर्षि-प्रश्नः तथा असुर-वध-हेतुनिवेदनम् | The Devas’ Petition and the Cause for Slaying Asuras
त्वं वा विष्णुरहं वापि शिवस्य ब्रह्मरूपिणः । अंशभूता महाभागा योग्यं तदनुचिंतनम्
tvaṃ vā viṣṇurahaṃ vāpi śivasya brahmarūpiṇaḥ | aṃśabhūtā mahābhāgā yogyaṃ tadanuciṃtanam
ไม่ว่าเจ้าจะเป็นพระวิษณุ หรือข้าพเจ้าจะเป็นพระวิษณุ—โอ้ผู้มีบุญยิ่ง! เราทั้งสองเป็นเพียงส่วนหนึ่งของพระศิวะผู้มีสภาวะเป็นพรหมัน; เพราะฉะนั้นควรเพ่งพิจารณาสัจธรรมนี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
Brahmā (inferred, Satīkhaṇḍa dialogue context addressing Viṣṇu)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Type: stotra
It teaches that Brahmā and Viṣṇu are not independent supremes but partial manifestations (aṃśas) of Śiva, who is Brahman; liberation-oriented practice begins with steady contemplation of this highest principle (Pati-tattva).
By affirming Śiva as Brahman, it grounds Liṅga-worship as a saguna support for meditating on the nirguna truth—devotion to the Liṅga becomes a means to realize Śiva’s supreme, all-pervading reality.
The verse explicitly recommends anucintana—repeated contemplation—practically done through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and focused meditation on Śiva/Śiva-liṅga as the one Brahman.