Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters

Genealogical Allocation

तासां विवाहकृतवान्धर्मादिभिरतंद्रितः । तदेव शृणु सुप्रीत्या प्रवदामि मुनीश्वर

tāsāṃ vivāhakṛtavāndharmādibhirataṃdritaḥ | tadeva śṛṇu suprītyā pravadāmi munīśvara

เขาได้จัดพิธีอภิเษกสมรสของพวกนางตามธรรมะและข้อบัญญัติศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลาย ด้วยความเพียรไม่ย่อท้อ. โอ้มุนีผู้เป็นใหญ่ จงฟังเรื่องนั้นด้วยใจยินดี; เราจักกล่าวเล่า.

तासाम्of those (daughters)
तासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
विवाहकृतवान्performed (their) marriages
विवाहकृतवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootविवाह (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (Perfect participle/agentive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास: विवाहं कृतवान् = having performed marriages
धर्मादिभिःwith Dharma and others
धर्मादिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; तत्पुरुष-समास: धर्मः आदिः येषां ते (here: with Dharma and others)
अतन्द्रितःuntiring/unwearied
अतन्द्रितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + तन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता-समानाधिकरण), एकवचन; नञ्-युक्त विशेषण: तन्द्रा-रहितः
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; एतदर्थे (that)
एवindeed/just
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक (emphatic)
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
सुप्रीत्याwith great affection/pleasure
सुप्रीत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसुप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; भाववाचक
प्रवदामिI tell/declare
प्रवदामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: प्र
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समास: मुनीनां ईश्वरः

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

FAQs

It emphasizes dharma as a sacred alignment with cosmic order (Śiva’s ordinance), showing that even worldly rites like marriage become spiritually meaningful when performed carefully according to scriptural rule and right intent.

Though the verse is narrative, it reflects a key Shaiva theme: Saguna Śiva governs and sanctifies worldly life through dharma. Household duties, when dharmic, support purity of mind that matures into devotion and readiness for higher worship, including Linga-upāsanā.

The takeaway is disciplined observance (atandritā) of śāstric vidhi—performing rites with steadiness and reverence. In Shaiva practice, this same steadiness applies to daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and maintaining purity through regular worship.