Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters

Genealogical Allocation

उत्सवोतीव संजातस्तदा तेषु च कर्मसु । वित्तं ददौ द्विजातिभ्यो यथाकामं प्रजापतिः

utsavotīva saṃjātastadā teṣu ca karmasu | vittaṃ dadau dvijātibhyo yathākāmaṃ prajāpatiḥ

ครั้นนั้นในพิธีกรรมเหล่านั้น บรรยากาศดุจมหาเทศกาลก็บังเกิดขึ้น แล้วประชาบดี (ทักษะ) ได้ถวายทรัพย์แก่เหล่าทวิชะตามความปรารถนา

उत्सवःfestival/celebration
उत्सवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्indeed/very
उत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत् (अव्यय)
Formउत्-कारः; अव्यय (emphatic particle)
इवas if/like
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
संजातःarisen/occurred
संजातः:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle/कृत), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उत्सवः’ इत्यस्य विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तेषुamong/in those
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कर्मसुin the rites/actions
कर्मसु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्वि-जातिभ्यःto the twice-born (Brahmins etc.)
द्वि-जातिभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; तत्पुरुषः (‘द्विजाति’ = twice-born)
यथा-कामम्as desired/according to wish
यथा-कामम्:
Sambandha (सम्बन्ध/रीति)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + काम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverb)
प्रजापतिःPrajāpati
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजायाः पतिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

D
Daksha
B
Brahmanas

FAQs

The verse highlights the outward prosperity and celebratory power of Vedic rites supported by dana (charity), while the Sati-khaṇḍa narrative implicitly cautions that ritual splendor alone is incomplete without right devotion and reverence toward Lord Shiva (Pati), the inner witness of all karmas.

In the Sati-khaṇḍa context, Daksha’s emphasis on ritual performance and rewarding priests contrasts with proper Shiva-oriented worship; Shaiva Siddhanta frames Linga/Saguna Shiva worship as directing karma and prosperity toward the Lord, transforming mere karma-kāṇḍa into bhakti and grace-centered practice.

The practical takeaway is dana with purity of intent—supporting worthy priests and sacred acts—ideally coupled with Shiva-bhakti such as japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and simple offerings to the Linga so that ritual action becomes spiritually elevating.