मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
मेनोवाच । किं मेना हि करिष्येऽहं दुष्टां ग्रहवतीं शिवाम् । दास्याम्यस्यै गरन्तीव्रं कूपे क्षेप्स्यामि वा ध्रुवम्
menovāca | kiṃ menā hi kariṣye'haṃ duṣṭāṃ grahavatīṃ śivām | dāsyāmyasyai garantīvraṃ kūpe kṣepsyāmi vā dhruvam
เมนากล่าวว่า: “เราจะทำอย่างไรกับศิวานี้ ผู้มีใจดื้อร้ายและถูกอิทธิพลอัปมงคลครอบงำ? เราจะให้นางดื่มพิษอันร้ายแรง หรือไม่ก็จะโยนนางลงบ่ออย่างแน่นอน”
Mena
Tattva Level: pasha
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It shows how worldly attachment and fear can become a “graha-like” bondage (pāśa) that opposes Śiva-bhakti; the devotee’s path is often tested by harsh resistance before grace and right understanding arise.
The narrative frames devotion to Saguna Shiva (the personal Lord) as firm even when misunderstood by family; such opposition highlights the need for steadiness in vows, japa, and reverence for Shiva’s forms, including Linga worship.
The takeaway is steadiness in mantra-japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—and calm restraint (śama) when faced with hostility, supported by simple Shaiva observances like vibhūti (tripuṇḍra) and prayer for clarity.