मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
हिमालय उवाच । शृणु मेने वचो मेऽद्य विकलाऽसि कथम्प्रिये । के के समागता गेहं कथं चैतान्विनिन्दसि
himālaya uvāca | śṛṇu mene vaco me'dya vikalā'si kathampriye | ke ke samāgatā gehaṃ kathaṃ caitānvinindasi
หิมาลัยกล่าวว่า “เมนาผู้เป็นที่รัก จงฟังถ้อยคำของเราวันนี้ เหตุใดเจ้าจึงทุกข์ร้อนนัก? ใครบ้างที่มาถึงเรือนของเรา และเหตุใดเจ้าจึงกล่าวร้ายติเตียนพวกเขา?”
Himālaya (Himavat), father of Pārvatī
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse highlights mindful speech and discernment: even in a sacred Shaiva narrative, the household setting becomes a field for dharma—calming agitation, seeking facts, and avoiding blame, which supports purity of mind conducive to devotion (bhakti) and right understanding.
In the Pārvatīkhaṇḍa, family dialogue frames the unfolding of devotion to Saguna Shiva (the personal Lord). Restraining condemnation and cultivating clarity prepares the heart for reverent reception of Shiva’s devotees and Shiva-related events, which is essential for fruitful Linga-bhakti.
A practical takeaway is japa with steadiness—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—to pacify distress (vikalatā) and purify speech; paired with simple Shaiva discipline like vibhūti (tripuṇḍra) remembrance can help maintain composure and devotion.